線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




但以理書 10:17 - 中文標準譯本

我主的僕人怎麼能與我主說話呢?我現在裡面一點力氣都沒有,連氣息都沒有。」

參見章節

更多版本

當代譯本

僕人我怎能跟我主說話?我現在渾身無力,沒有氣息。」

參見章節

新譯本

我主的僕人怎能和我主說話呢?我現在全身無力,沒有氣息。”

參見章節

新標點和合本 上帝版

我主的僕人怎能與我主說話呢?我一見異象就渾身無力,毫無氣息。」

參見章節

新標點和合本 神版

我主的僕人怎能與我主說話呢?我一見異象就渾身無力,毫無氣息。」

參見章節

和合本修訂版

我主的僕人怎能跟我主說話呢?我現在渾身無力,毫無氣息。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我像一個奴隸站在主人面前;我怎能跟你說話呢?我已經沒有力氣,沒有氣息了。」

參見章節
其他翻譯



但以理書 10:17
11 交叉參考  

並強調說:『看哪,你的僕人雅各在我們後面。』」因為雅各想:「我先藉著在我前面先送去的禮物與他和解,然後再與他見面,或許他會接納我。」


他又說:「你不能看見我的臉,因為沒有人看見我還能存活。」


因此,唯獨剩下我一人看到了這極大的異象;我裡面一點力氣都沒有,我的臉色變得如同死灰,我的力氣也留存不住,


那時,稱為伯提沙撒的但以理一陣驚恐,他的意念使他惶恐。王就開口說:「伯提沙撒啊,不要讓這夢和夢的釋義使你惶恐!」 伯提沙撒回應說:「我主啊,願這夢歸於那些恨惡你的人,願夢的釋義歸於你的敵人!


大衛藉著聖靈,自己說過: 『主對我主說: 你坐在我的右邊, 等我把你的敵人放在你的腳下 。』


從來沒有人看見神, 只有在父懷裡的那位獨生子——神, 他將神表明了出來。


於是,基甸看出他是耶和華的使者。基甸說:「唉,主耶和華啊!我竟然面對面看見了耶和華的使者。」