線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 6:9 - 中文標準譯本

他說: 「你去告訴這百姓說: 『你們聽了又聽,卻不領悟; 看了又看,卻不明白。』

參見章節

更多版本

當代譯本

祂說:「你去告訴這百姓, 「『你們聽了又聽,卻不明白; 看了又看,卻不領悟。』

參見章節

新譯本

他說:“你去告訴這子民,說: ‘你們聽了又聽,卻不明白; 看了又看,卻不曉得。’

參見章節

新標點和合本 上帝版

他說:「你去告訴這百姓說: 你們聽是要聽見,卻不明白; 看是要看見,卻不曉得。

參見章節

新標點和合本 神版

他說:「你去告訴這百姓說: 你們聽是要聽見,卻不明白; 看是要看見,卻不曉得。

參見章節

和合本修訂版

他說:「你去告訴這百姓說: 『你們聽了又聽,卻不明白; 看了又看,卻不曉得。』

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

於是,他差我去告訴他的子民說:「你們聽了又聽,但是不明白;看了又看,但是不了解。」

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 6:9
21 交叉參考  

惡人不領悟什麼是公正; 但尋求耶和華的,卻領悟一切。


因此耶和華的話語對他們就成了 「命令加命令,命令加命令; 條例加條例,條例加條例; 這裡一點,那裡一點」, 致使他們走路時向後跌倒摔傷, 陷入圈套被纏住。


而是因為耶和華用沉睡的靈澆灌你們; 他封閉了你們的眼睛,就是眾先知; 他蒙住了你們的頭,就是眾先見。


主說: 「因為這子民嘴上親近我, 用嘴唇尊重我, 他們的心卻遠離我; 他們敬畏我,不過是遵行人所教導的規條;


因此,看哪,我要再次向這子民行奇妙的事, 是奇妙又奇妙的事; 他們智慧人的智慧必會消亡, 有悟性之人的悟性必被隱藏!」


你們看見許多事,卻沒有留意; 耳朵開著,卻沒有聽見。」


你要帶出那有眼卻瞎, 有耳卻聾的民!


這是為要使 『他們看了又看,卻不明白, 聽了又聽,卻不領悟, 免得他們回轉過來, 就 被赦免。』 」


他說:「神國的奧祕已經賜下來讓你們知道,但是對其他的人就用比喻。這是為要使 『他們看,卻看不見; 聽,卻不領悟。』


「神使他們瞎了眼, 硬了心, 免得他們眼睛看見, 心裡明白, 回轉過來, 我就使他們痊癒。」


正如經上所記: 「神給了他們昏迷的心靈、 看不見的眼睛、聽不見的耳朵, 直到今天。」


但耶和華至今沒有賜給你們能明白的心、能看見的眼睛、能聽見的耳朵。