線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 5:9 - 中文標準譯本

萬軍之耶和華起誓,讓我親耳聽見: 「必有許多房屋成為廢墟, 甚至那些又大又美的房屋也無人居住。

參見章節

更多版本

當代譯本

我親耳聽到萬軍之耶和華說: 「許多房屋必荒廢, 豪華的美宅必無人居住。

參見章節

新譯本

我聽聞萬軍之耶和華說:“必有許多房屋變成荒涼, 甚至那些又大又美的房屋也沒有人居住。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我耳聞萬軍之耶和華說: 必有許多又大又美的房屋 成為荒涼,無人居住。

參見章節

新標點和合本 神版

我耳聞萬軍之耶和華說: 必有許多又大又美的房屋 成為荒涼,無人居住。

參見章節

和合本修訂版

我耳聞萬軍之耶和華說: 「許多房屋必然荒廢; 宏偉華麗,無人居住。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我聽見上主—萬軍的統帥這樣說:「這些豪華大廈都要荒廢,無人居住。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 5:9
14 交叉參考  

這是為要應驗耶和華藉著耶利米的口所說的:直到這地補修了安息;它在荒涼的所有日子裡得享安息,直到滿了七十年。


貪圖私利的,擾害自己的家; 恨惡賄賂的,得以存活。


萬軍之耶和華親自啟示我: 「這罪孽,你們到死也絕不會贖清!」 這是主萬軍之耶和華說的。


堅固的城變得淒涼, 成了被撇下、被遺棄的居所,像曠野一樣; 牛犢在那裡吃草、躺臥, 吃盡那裡的樹枝。


我必使它荒廢, 既不修剪,也不翻耕, 任荊棘和蒺藜長起來; 我還要吩咐烏雲不降雨水在其上。


王就發怒,派軍兵除滅那些凶手,燒毀了他們的城。


看哪,你們的家要被廢棄成為荒場。


看哪!工人收割你們的田地,你們所剋扣他們的工錢正在呼叫,收割者的冤聲也已經達到萬軍之主的耳中了。