線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 3:23 - 中文標準譯本

鏡子、細麻衣、頭巾、圍巾。

參見章節

更多版本

當代譯本

鏡子、內衣、頭巾和圍巾。

參見章節

新譯本

鏡子、細麻襯衣、頭巾、蒙身帕子。

參見章節

新標點和合本 上帝版

手鏡、細麻衣、裹頭巾、蒙身的帕子。

參見章節

新標點和合本 神版

手鏡、細麻衣、裹頭巾、蒙身的帕子。

參見章節

和合本修訂版

手鏡、細麻衣、頭飾、紗巾。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

還有她們的棉紗長袍、麻紗手帕,還有頭巾和面紗;一樣都不留下。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 3:23
14 交叉參考  

她問那僕人:「那個從田野中走來迎接我們的人是誰呢?」 那僕人說:「他是我的主人。」莉百加就拿面紗蒙住自己。


然後法老從自己手上取下印戒,戴在約瑟手上,給他穿上細麻衣,把金鏈戴在他的脖子上;


大衛和所有抬約櫃的利未人,並歌手和歌手的首領克納尼雅,都穿著細麻布的外袍,大衛還穿著細麻布的以弗得。


他用會幕入口服事的女人的銅鏡做了一個銅盆和銅盆座。


禮服、斗篷、披肩、手袋、


那時,腐臭必代替馨香, 繩索代替腰帶, 光禿代替美髮, 束身麻衣代替華服, 烙痕代替美貌。


你要拿石磨去磨麵粉; 你要揭開面紗,脫去長裙, 露出大腿,渡過河去。


我說:「讓他們把潔淨的頭巾戴在他頭上。」他們就把潔淨的頭巾戴在他頭上,又給他穿上衣服。那時耶和華的使者站在旁邊。


「有一個財主,身穿紫色袍子和細麻衣,天天奢華宴樂。


天上的軍兵,都騎著白馬,身穿潔白乾淨的細麻衣,跟隨著他。


新娘被准許穿戴明亮潔白的細麻衣。」 原來,這細麻衣代表聖徒們的義行。


波阿斯又說:「把你身上的披肩拿來,抓好它。」路得把披肩抓好,波阿斯就量給她六簸箕大麥,放在她的肩上;然後路得就進城去了。