線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 24:7 - 中文標準譯本

新酒枯竭,葡萄樹衰殘, 心裡歡樂的都嘆息。

參見章節

更多版本

當代譯本

葡萄樹枯萎,新酒枯竭, 歡樂的人都發出悲歎。

參見章節

新譯本

新酒悲哀, 葡萄樹衰殘, 心中歡樂的,變為歎息。

參見章節

新標點和合本 上帝版

新酒悲哀,葡萄樹衰殘; 心中歡樂的俱都歎息。

參見章節

新標點和合本 神版

新酒悲哀,葡萄樹衰殘; 心中歡樂的俱都歎息。

參見章節

和合本修訂版

新酒悲哀,葡萄樹凋殘, 心中歡樂的都嘆息。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

葡萄藤枯乾,酒也稀少。歡樂變成悲傷;

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 24:7
7 交叉參考  

果園中,歡喜和快樂被拿去; 葡萄園裡,沒有歡唱也沒有歡呼; 榨酒池內,不再有踹酒的踹酒; 我使歡呼的聲音都止息了!


因為希實本的田園、西比瑪的葡萄樹衰殘了, 列國的君主打擊了它上好的葡萄枝子—— 它的枝子曾伸到雅謝,漫展到曠野, 它的藤條曾蔓延越過了海。