線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 1:30 - 中文標準譯本

因為你們必像葉子凋零的橡樹, 又如無水的園林。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們必像葉子枯萎的橡樹, 又如無水的園子。

參見章節

新譯本

因為你們必像一棵葉子凋落的橡樹, 又如一個缺水的園子。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為,你們必如葉子枯乾的橡樹, 好像無水澆灌的園子。

參見章節

新標點和合本 神版

因為,你們必如葉子枯乾的橡樹, 好像無水澆灌的園子。

參見章節

和合本修訂版

因為你們必如葉子枯乾的橡樹, 如無水的園子。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你們要枯萎,像死了的樹,像沒有水灌溉的園圃。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 1:30
11 交叉參考  

亞伯蘭在那地穿行,直到示劍地區,到摩利的橡樹那裡。當時迦南人就在那地。


我必使它荒廢, 既不修剪,也不翻耕, 任荊棘和蒺藜長起來; 我還要吩咐烏雲不降雨水在其上。


耶和華必一直引導你, 在乾旱之地使你身心滿足, 使你的骨頭強壯; 你必像灌溉充足的園子, 像水流不絕的泉源。


你迎見那些歡喜行公義、 在你的道路上記念你的人。 看哪!你曾發怒,因為我們犯了罪; 我們在罪中已經很久了,還能得救嗎?


我們都像是不潔淨的人, 我們的一切公義都像汙穢的衣服; 我們都像葉子那樣凋零, 我們的罪孽像風那樣把我們吹去。


他看見路邊有一棵無花果樹,就上前去,可是樹上除了葉子,什麼也找不到。於是他對那棵樹說:「你永遠不會再結果子了!」那棵無花果樹立刻就枯萎了。