線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以斯帖記 8:11 - 中文標準譯本

在詔書中,王允許各個城市的猶太人,在亞哈隨魯王各省中,在十二月(亞達月)十三日,一天之內,聚集起來,保護自己的性命,除滅、擊殺、消滅所有攻擊猶太人的各族各省的武裝力量,甚至他們的孩童和婦女,並且掠奪他們的財物。

參見章節

更多版本

當代譯本

諭旨上說,王准許各城的猶太人在十二月,即亞達月十三日,聚集起來自衛,剷除、殺光、滅盡各族各省攻擊他們的軍隊及其兒女、妻子,奪取仇敵的財物。

參見章節

新譯本

文書上寫著:王准許在各城的猶大人,可以聚集起來,保護自己的性命;也可以毀滅、殺盡和滅絕那些敵對猶大人的各族和各省的勢力,包括婦孺,並且可以掠奪他們的財產;

參見章節

新標點和合本 上帝版

諭旨中,王准各省各城的猶大人在一日之間,十二月,就是亞達月十三日,聚集保護性命,剪除殺戮滅絕那要攻擊猶大人的一切仇敵和他們的妻子兒女,奪取他們的財為掠物。

參見章節

新標點和合本 神版

諭旨中,王准各省各城的猶大人在一日之間,十二月,就是亞達月十三日,聚集保護性命,剪除殺戮滅絕那要攻擊猶大人的一切仇敵和他們的妻子兒女,奪取他們的財為掠物。

參見章節

和合本修訂版

王准各城各鎮的猶太人在一日之內,在十二月,就是亞達月的十三日聚集,在亞哈隨魯王的各省保護自己的性命,剪除,殺戮,滅絕那要攻擊猶太人的各省各族所有的軍隊,以及他們的妻子兒女,奪取他們的財產為掠物。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

這通告說,王准許各城市的猶太人組織起來自衛。無論受到哪一省哪一國的武力攻擊,他們都可以反擊、殺戮、滅絕那些人,連他們的妻子兒女也可以滅絕,並且奪取他們的財物。

參見章節
其他翻譯



以斯帖記 8:11
9 交叉參考  

詔書藉著信使們的手傳送給王的各省:要各省在十二月(亞達月)十三日,一天之內,把所有的猶太人,無論老少、孩童或婦女,都除滅、擊殺、消滅,並且掠奪他們的財物。


不過,蘇薩的猶太人在十三日和十四日聚集殺敵,而在十五日得享安寧,並且守這日為宴席和喜樂的日子。


將被毀滅的巴比倫城啊, 照著你向我們所做的去報應你的, 那人是蒙福的!


但願義人歡喜,在神面前歡慶; 願他們喜樂歡欣。


我要派遣他去攻擊一個不敬虔的國家, 指派他去攻打我所惱怒的子民, 擄財掠貨,踐踏他們, 如同踐踏街上的泥土。