線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 3:12 - 中文標準譯本

在基督裡,藉著信基督,我們能坦然無懼、確信無疑地來到神面前。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們靠著基督、藉著信祂可以坦然無懼、篤定不疑地來到上帝面前。

參見章節

新譯本

我們因信基督,就在他裡面坦然無懼,滿有把握地進到 神面前。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們因信耶穌,就在他裏面放膽無懼,篤信不疑地來到上帝面前。

參見章節

新標點和合本 神版

我們因信耶穌,就在他裏面放膽無懼,篤信不疑地來到神面前。

參見章節

和合本修訂版

我們因信耶穌,就在他裏面放膽無懼,滿有自信地進到上帝面前。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

藉著基督,信靠他,我們得以坦然無懼地來到上帝面前。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 3:12
12 交叉參考  

耶穌說:「我就是道路、真理、生命。要不是藉著我,沒有人能到父那裡去。


那就是:神的義藉著對耶穌基督的信仰,臨到所有信的人,並沒有分別。


我們也藉著他,因信進入了現在所站的這恩典中,並且以盼望神的榮耀而誇耀。


我們藉著基督,對神有這樣的確信,


因為藉著基督,我們兩者能夠在同一位聖靈裡,來到父面前。


所以,不要丟棄你們的確信,這確信帶來極大的報償。


但基督是做為兒子,忠心管理神的家。如果我們持守所確信的和所誇耀的盼望,我們就是神的家。


因為基督也曾一次為了贖罪而受苦, 就是義的代替不義的, 為要把你們帶到神的面前。 照著肉身說,基督固然被處死了; 但照著靈說,他卻得以復活了。


如今,孩子們哪,你們當住在他裡面,好使他顯現的時候,我們可以坦然無懼,他來臨的時候,我們可以在他面前不至於蒙羞。


各位蒙愛的人哪,如果我們的心不責備我們,我們在神面前就可以坦然無懼,