線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 14:27 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

耶穌對他們說:「你們都要離棄我,因為聖經說:『上帝要擊殺牧人,羊群就分散了。』

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌對他們說:「你們都要背棄我,因為聖經上說, 「『我要擊打牧人, 羊群將四散。』

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌說他們說:「你們都會失足跌倒,因為聖經記載: 『我一擊打牧人, 羊群就四散而逃。』

參見章節

新譯本

耶穌對他們說:“你們都要後退,因為經上記著: ‘我要擊打牧人, 羊群就分散了。’

參見章節

中文標準譯本

耶穌對他們說:「你們都將被絆倒,因為經上記著: 『我將擊打牧人, 羊群就被分散。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌對他們說:「你們都要跌倒了,因為經上記着說: 我要擊打牧人, 羊就分散了。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌對他們說:「你們都要跌倒了,因為經上記着說: 我要擊打牧人, 羊就分散了。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 14:27
7 交叉參考  

上主—萬軍的統帥說:「刀劍哪,醒來吧,襲擊為我做工的牧人!殺了牧人,羊群就四散。我要擊打我的子民,


那對我不疑惑的人多麼有福啊!」


後來,耶穌對門徒說:「今天晚上,你們都要為我的緣故離棄我;因為聖經說:『上帝要擊殺牧人,羊群就分散了。』


「我把這些事告訴了你們,為要使你們的信心不至於動搖。


時刻到了,現在已經是了,你們都要分散,各人回自己的地方去,只留下我一個人。其實,我不是自己一個人,因為有父親與我同在。


我第一次為自己辯護的時候,沒有人在我身邊,大家都離棄了我。願上帝不加罪於他們!