線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 23:37 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

說:「你若是猶太人的王,救救你自己吧!」

參見章節

更多版本

當代譯本

又說:「如果你是猶太人的王,救救自己呀!」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

說:「如果你是猶太人的王,救救你自己吧!」

參見章節

新譯本

說:“如果你是猶太人的王,救你自己吧!”

參見章節

中文標準譯本

說:「你如果是猶太人的王,救救你自己吧!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

說:「你若是猶太人的王,可以救自己吧!」

參見章節

新標點和合本 神版

說:「你若是猶太人的王,可以救自己吧!」

參見章節
其他翻譯



路加福音 23:37
4 交叉參考  

「他救了別人,卻不能救自己!他不是以色列的王嗎?要是他現在從十字架上下來,我們就信他!


他信靠上帝,自稱為上帝的兒子;好吧,現在讓我們看看上帝要不要來救他!」


他的罪狀牌上寫著:「猶太人的王。」


兩個跟他同釘的囚犯,有一個開口侮辱他說:「你不是基督嗎?救救你自己,也救救我們吧!」