線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 14:15 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

同席有一個人聽見了這些話,就對耶穌說:「能夠在上帝的國裡享受筵席的人多麼有福啊!」

參見章節

更多版本

當代譯本

同席的一個客人聽了這番話,就對耶穌說:「能夠在上帝的國坐席的人多麼有福啊!」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

同席有一個人聽了這話就對耶穌說:「能在上帝的國裏坐席的人才是有福的!」

參見章節

新譯本

一起吃飯的人中有一個,聽了這些話,就對耶穌說:“在 神的國裡吃飯的人有福了。”

參見章節

中文標準譯本

一同坐席的有一個人聽了這些話,就說:「將來能在神的國裡吃飯的人是蒙福的!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

同席的有一人聽見這話,就對耶穌說:「在上帝國裏吃飯的有福了!」

參見章節

新標點和合本 神版

同席的有一人聽見這話,就對耶穌說:「在神國裏吃飯的有福了!」

參見章節
其他翻譯



路加福音 14:15
8 交叉參考  

愚笨的少女去買油的時候,新郎到了。那五個有準備的少女跟新郎一起進去,同赴婚宴,門就關上了。


我告訴你們,將有許許多多的人從東從西前來,跟亞伯拉罕、以撒、雅各一起在天國坐席。


主人回來,發現這些僕人警醒,他們就有福了!我實在告訴你們,主人要束上腰帶,讓他們坐下來吃飯,親自侍候他們。


從東西南北各地都有人要來參加上帝國裡的筵席。


我告訴你們,非等到這晚餐在上帝的國度裡有了真正的意義,我絕不再吃它。」


你們要在我的國度裡跟我同桌吃喝,並且要坐在寶座上審判以色列的十二支族。」


於是,天使對我說:「你要寫下來:被邀請參加羔羊婚宴的人有福了!」天使又說:「這都是上帝真實的話。」