線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 98:3 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他謹守向以色列人所作的應許, 以信實和不變的愛待他們。 全地的人都看見了我們上帝的救恩。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂沒有忘記以慈愛和信實對待以色列人, 普天下都看見我們上帝的救恩。

參見章節

新譯本

他記念他向以色列家所應許的慈愛和信實, 地的四極都看見我們 神的救恩。

參見章節

中文標準譯本

他記念他對以色列家的慈愛和信實, 地極都看見了我們神的救恩。

參見章節

新標點和合本 上帝版

記念他向以色列家所發的慈愛,所憑的信實。 地的四極都看見我們上帝的救恩。

參見章節

新標點和合本 神版

記念他向以色列家所發的慈愛,所憑的信實。 地的四極都看見我們神的救恩。

參見章節

和合本修訂版

記念他對以色列家的慈愛和信實。 地的四極都看見我們上帝的救恩。

參見章節
其他翻譯



詩篇 98:3
21 交叉參考  

為了他們的緣故,上主記起他的約; 由於他的慈愛,他回心轉意。


願地上萬國牢牢記住上主,歸依他; 願萬族都敬拜他!


上帝賜福給我們; 願天下萬民都敬畏他。


上主宣布他的勝利, 向萬國顯示他拯救的能力。


全世界的人哪, 你們歸向我就得救。 我是上帝,再沒有別的。


上主對我說: 我的僕人哪,我給你一項重要的任務: 我要你復興雅各的各支族, 領回以色列的子孫。 我還要你成為萬國之光, 使我的救恩普及天下。


上主要運用神聖的力量拯救他的子民; 普天下的人都將看到我們上帝的救恩。


那穿山越嶺而來的使者, 他的腳蹤多麼佳美! 他奔跑來報好消息, 報和平的好消息, 得勝的好消息。 他對錫安說: 你的上帝掌權了!


我就會記起我與雅各、以撒,和亞伯拉罕所立的約,重新應許把土地賜給我的子民。


正如你古時候應許過我們的祖先,你要對亞伯拉罕和雅各的後代顯示你的信實和你不變的愛。


他要向我們的祖宗大施仁慈, 並記住他神聖的約。


全人類都要看見上帝的救恩。


因為主已經吩咐我們說: 我已經指定你們作外邦人的光, 要你們把拯救帶到天涯海角。」


於是保羅說:「所以,你們應當知道,上帝拯救的信息已經傳給外邦人了。他們倒是會聽的!」


這話是指所有的人說的,因為沒有猶太人跟外邦人的區別;上帝是萬人的主,他要豐豐富富地賜福給所有呼求他的人。


可是我要問:他們真的沒有聽過信息嗎?當然聽過。正像聖經所說: 他們的聲音已傳遍人間; 他們的言語已傳布天涯。


上主—你們的上帝是仁慈的上帝,他絕不丟棄你們,消滅你們;他不忘記他親自與你們祖先所訂立的約。


他們唱著一首新歌: 唯有你配接受那書卷, 揭開上面的印; 因為你曾被殺! 由於你的犧牲流血, 你從各部落、各語言、各民族、各國家 把人贖回來,歸給上帝。