線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 78:8 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他們就不至於像祖宗一樣, 成為叛逆違命的人, 對上帝沒有堅定的信心, 對他沒有不變的忠貞。

參見章節

更多版本

當代譯本

也不會像自己的祖先那樣頑梗叛逆, 對上帝不忠,心懷二意。

參見章節

新譯本

免得他們像他們的列祖, 成了頑梗悖逆的一代, 心不堅定的一代, 他們的心對 神不忠。

參見章節

中文標準譯本

以免像他們的祖先, 成為頑梗悖逆的一代, 心裡不堅定、靈裡對神不忠實的一代。

參見章節

新標點和合本 上帝版

不要像他們的祖宗, 是頑梗悖逆、居心不正之輩, 向着上帝,心不誠實。

參見章節

新標點和合本 神版

不要像他們的祖宗, 是頑梗悖逆、居心不正之輩, 向着神,心不誠實。

參見章節

和合本修訂版

不要像他們的祖宗, 是頑梗悖逆、心不堅定, 向上帝心不忠實之輩。

參見章節
其他翻譯



詩篇 78:8
31 交叉參考  

但他們不肯聽從;他們像他們的祖先一樣頑固,不信靠上主—他們的上帝。


羅波安做了邪惡的事,因為他不尋求上主的旨意。


雖然這樣,你仍有些好處。你廢除了國中一切亞舍拉女神的柱像;你定意要尋求上帝。」


可是,他並沒有廢除山丘上的神廟;人民仍然沒有全心全意敬拜他們祖宗的上帝。


「慈悲上主—我們祖宗的上帝啊,請饒恕那些未照聖所規定潔淨自己、卻全心全意敬拜你的人。」


不要效法你們的祖先和同胞;他們對上主—他們的上帝不忠的同胞。正如你們所看見的,上帝嚴厲地懲罰了他們。


約伯啊, 你要存心正直;你要尋求上帝。


我們的祖宗在埃及時不明白上帝奇妙的作為; 他們忘記了上帝屢次向他們顯示的慈愛; 他們竟在紅海背叛全能者。


他使孤獨的人有家可歸, 使被囚的人重獲自由; 但叛逆的人要住在荒蕪之地。


他們對他不忠; 他們不遵守跟他立的約。


他們在曠野再三背叛上帝; 他們不斷地使他傷心。


可是,他們試探並背叛了至高的上帝; 他們不服從他的誡命。


上主又對摩西說:「我知道這人民非常頑固。


你要去的地方是流奶與蜜的豐饒之地。但是,我不和你們同去;因為你們頑劣,恐怕我會在路上把你們消滅了。」


上主吩咐摩西轉告他們:「你們是頑劣的人;如果我和你們一起去,哪怕是很短的時間,我可能把你們通通滅絕了。現在你們要把身上的裝飾品都摘下來,我會決定怎樣處置你們。」


他說:「主啊,我若在你面前蒙恩,求你與我同行。這人民頑劣,但求你饒恕我們的罪惡過犯,接納我們作你的子民。」


他們是一群背叛上主的人,一直撒謊,一直不聽上主的教訓。


我警告他們的青年說:不可守祖先所訂的規例;不可隨從他們的習俗;不可拜偶像來玷汙自己。


但是他們背叛我,不聽從我。他們沒有拋棄那些可惡的偶像,也沒有放棄埃及的假神。那時,我想叫他們在埃及嘗到我的烈怒。


巴拿巴到達的時候,看見上帝賜福給那邊的人,就很高興;他勸勉他們,要大家專心一意地信靠主。


「你們這些頑固的人哪,你們心胸閉塞,充耳不聞上帝的信息!你們和你們的祖先一樣,總是跟聖靈作對!


我知道他們又頑固又悖逆。我活著的時候,他們都不斷背叛上主,我死後,他們會更加悖逆。


只有你們這些對上主忠誠的人到今天還活著。


「上主又告訴我:『我知道這人民非常頑固。


從我認識你們以來,你們經常背叛上主。


他們來到基列,見到呂便、迦得,和東瑪拿西的人民,


自從我領他們出埃及以來,他們就離棄我,去拜別的神明。現在他們對你所做的,正是他們一向對我所做的。