線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 78:4 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

我們不向子孫隱瞞這些事, 卻要向下一代說明: 上主的美德、權能和一切奇妙的作為。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們不要在子孫面前隱瞞事實, 要把耶和華可稱頌的作為、 祂的權能和所行的奇事告訴下一代。

參見章節

新譯本

我們不把這些事向他們的子孫隱瞞, 卻要把耶和華應得的讚美、他的能力, 和他所行的奇事, 都向後代的人述說。

參見章節

中文標準譯本

我們不會向子孫隱瞞, 而要向後代講述對耶和華的讚美, 講述他的大能和他所行的奇妙作為。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們不將這些事向他們的子孫隱瞞, 要將耶和華的美德和他的能力, 並他奇妙的作為,述說給後代聽。

參見章節

新標點和合本 神版

我們不將這些事向他們的子孫隱瞞, 要將耶和華的美德和他的能力, 並他奇妙的作為,述說給後代聽。

參見章節

和合本修訂版

我們不要向子孫隱瞞這些事, 而要將耶和華的美德和他的能力, 並他所行的奇事,述說給後代聽。

參見章節
其他翻譯



詩篇 78:4
17 交叉參考  

賢明人把祖先傳授下來的真理教導我; 他們什麼都不隱瞞。


我唱感謝的詩歌, 述說你一切奇妙的作為。


使我能站在耶路撒冷人面前, 向他們宣揚我頌讚你的一切事。 我要因你救我而歡樂。


倘若你們的孩子問你們:『這個禮儀有什麼意義?』


將來你們的兒子問:『這是什麼意思呢?』你們要回答:『上主用大能從埃及—我們被奴役的地方把我們領出來。


慶典一開始,你們就要向子孫解釋,這節是為了你們離開埃及時上主所行的一切神蹟而舉行的。


只有活著的人才讚美你, 正如我現在讚美你。 父親要告訴子女,你多麼信實!


告訴你們的子女, 讓他們再告訴他們的子女, 世世代代,流傳不息。


你們要把這些誡命教導兒女,無論在家或出外,工作或休息,都要講論這些誡命。


你們要謹慎!在有生之日不可忘記親眼見過的事。你們要告訴你們的子孫,


殷勤教導你們的兒女。無論在家或出外,休息或工作,都要不斷地溫習這誡命。