線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 77:4 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他不讓我安眠; 我愁煩不安,不能說話。

參見章節

更多版本

當代譯本

你使我無法合眼, 我心亂如麻,默然無語。

參見章節

新譯本

你使我不能合眼, 我煩躁不安,連話也說不出來。

參見章節

中文標準譯本

你使我不能合眼; 我煩亂不安,甚至不能說話。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你叫我不能閉眼; 我煩亂不安,甚至不能說話。

參見章節

新標點和合本 神版

你叫我不能閉眼; 我煩亂不安,甚至不能說話。

參見章節

和合本修訂版

你使我不能閉眼; 我心煩亂,甚至不能說話。

參見章節
其他翻譯



詩篇 77:4
5 交叉參考  

當天晚上,王睡不著覺,就命令人把官方的史錄帶來念給他聽。


然後他們跟約伯坐在地上,七天七夜不說一句話,因為他們看見約伯的痛苦那麼深重。


它們比海灘上的沙還要重; 因此,不必因我的話粗魯而見怪。


我因悲愁衰殘; 夜夜我的床榻浸在眼淚裡, 我的枕頭濕透了。