線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 68:25 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

詩班在前,樂隊在後, 拍鈴鼓的女童在中間。

參見章節

更多版本

當代譯本

歌唱的在前,奏樂的殿後, 搖手鼓的少女居中。

參見章節

新譯本

歌唱的在前頭行,作樂的走在後面, 中間還有擊鼓的少女。

參見章節

中文標準譯本

歌唱的在前,彈琴的隨後, 擊鼓的童女們在中間。

參見章節

新標點和合本 上帝版

歌唱的行在前,作樂的隨在後, 都在擊鼓的童女中間。

參見章節

新標點和合本 神版

歌唱的行在前,作樂的隨在後, 都在擊鼓的童女中間。

參見章節

和合本修訂版

歌唱的行在前,作樂的隨在後, 都在擊鼓的童女中間:

參見章節
其他翻譯



詩篇 68:25
13 交叉參考  

大衛和所有的人民都盡情跳舞,稱頌上帝。他們唱著,並彈奏各種樂器,有豎琴、七弦琴、鈴鼓、鐃鈸,和號筒等。


你永恆的愛比生命寶貴, 因此我要頌讚你。


你是行神蹟的上帝; 你向列國彰顯你的大能。


他們要跳舞歌唱: 我們幸福的泉源在錫安。


亞倫的姊姊先知美莉安手裡拿著鈴鼓,許多婦女跟著她,一面打鼓,一面跳舞,


那時,少女們要歡欣舞蹈; 老年人和年輕人要一齊歡呼。 我要使他們的悲傷變為喜樂, 要安慰他們,使他們的憂愁成為歡欣。


我要重新建立你們。你們將再拿起鈴鼓,載歌載舞地歡呼。


耶弗他回到米斯巴自己家的時候,他唯一的女兒拿著手鈴鼓跳著舞出來迎接他。


大衛殺死了歌利亞後,軍隊凱旋歸來;以色列各城鎮的婦女都出來迎接掃羅王。她們興高采烈地唱歌,跳舞,擊鼓,彈琴。