線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 63:2 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

求你讓我在聖所朝見你; 讓我看見你的大能和你的榮耀。

參見章節

更多版本

當代譯本

我曾在你的聖所瞻仰你, 目睹你的權能和榮耀。

參見章節

新譯本

因此,我在聖所中瞻仰你, 為要見你的能力和榮耀。

參見章節

中文標準譯本

因此我在聖所中仰望你, 為要看見你的能力和榮耀。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我在聖所中曾如此瞻仰你, 為要見你的能力和你的榮耀。

參見章節

新標點和合本 神版

我在聖所中曾如此瞻仰你, 為要見你的能力和你的榮耀。

參見章節

和合本修訂版

我在聖所中曾如此瞻仰你, 為要見你的能力和你的榮耀。

參見章節
其他翻譯



詩篇 63:2
19 交叉參考  

要向上主求幫助; 要時常敬拜他。


要向上主求幫助; 要時常敬拜他。


你們要在他的聖所中舉手禱告; 你們要讚美上主。


他們要宣講你主權的榮耀, 要述說你的大能;


我向上主只求一件事; 只有這一件事是我的期望: 就是一生一世住在上主的家, 在殿宇裡瞻仰他的美善,尋求他的引導。


我日夜哀哭,以眼淚為飲食; 仇敵不斷地問我:你的上帝在哪裡?


這樣,上帝啊,我就要到你的祭壇前, 到賜給我無限喜樂的上帝面前。 上帝,我的上帝啊, 我要彈琴歌頌你。


你是不喜歡邪惡的上帝; 你不容許罪惡出現在你面前。


上帝啊,你凱旋的行列有目共睹; 大家都看見上帝—我的王進入聖所。


他容許仇敵奪走約櫃, 那彰顯他權能、榮耀的象徵。


光榮威嚴環繞著他; 大能、華美充滿他的聖所。


黎巴嫩樹林中最好的木料— 松木、柏木、黃楊木 都被運來重建耶路撒冷, 使我的聖殿美侖美奐, 使我的聖城富麗堂皇。


我要使祭司們有豐足的食物; 我要使我的子民一無缺乏。 我—上主這樣宣布了。