線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 59:1 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

我的上帝啊,求你救我脫離仇敵; 求你保護我脫離攻擊我的人。

參見章節

更多版本

當代譯本

我的上帝啊, 求你救我脫離仇敵, 保護我免遭敵人的攻擊。

參見章節

新譯本

我的 神啊!求你救我脫離我的仇敵, 求你把我安放在高處,脫離那些起來攻擊我的人。

參見章節

中文標準譯本

我的神哪,求你解救我脫離我的仇敵, 把我安置在高處,脫離那些起來攻擊我的人!

參見章節

新標點和合本 上帝版

我的上帝啊,求你救我脫離仇敵, 把我安置在高處,得脫那些起來攻擊我的人。

參見章節

新標點和合本 神版

我的神啊,求你救我脫離仇敵, 把我安置在高處,得脫那些起來攻擊我的人。

參見章節

和合本修訂版

我的上帝啊,求你救我脫離仇敵, 把我安置在高處,脫離那些起來攻擊我的人。

參見章節
其他翻譯



詩篇 59:1
16 交叉參考  

可是,上主說:我就要來, 因為窮苦人受欺壓, 被迫害的人痛苦呻吟; 我要把他們所渴望的賜給他們。


憑著你對我不變的愛, 求你剷除我的仇敵。 求你消滅所有欺壓我的人, 因為我是你的僕人。


上主啊,我向你尋求庇護; 求你救我脫離我的仇敵。


且救我脫離了仇敵。 上主啊,你使我制伏了仇敵; 你保護我脫離強暴的人。


願上主在你遭難的日子顧念你! 願雅各的上帝保護你!


上帝啊,憐憫我,求你憐憫我, 因為我來投靠你。 我要在你翅膀下求庇護, 直到災難的風暴過去。


統治者啊,你們果真講正義嗎? 你們以公平審判人民嗎?


我的上帝啊,救我脫離作惡的人; 使我擺脫凶暴邪惡者的勢力。


上帝說:我要拯救愛我的人; 我要保護敬拜我的人。


這樣,你們就得安全,像住在堅固的堡壘裡一樣穩妥。你們將不愁吃喝。