線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 39:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

求你不再責罰我; 你的責打已使我奄奄一息。

參見章節

更多版本

當代譯本

求你不要再懲罰我, 你的責打使我幾乎喪命。

參見章節

新譯本

求你除掉你降在我身上的災禍; 因你手的責打,我就消滅。

參見章節

中文標準譯本

求你從我身上除掉你所加的打擊; 因你手的責打,我快要滅亡了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

求你把你的責罰從我身上免去; 因你手的責打,我便消滅。

參見章節

新標點和合本 神版

求你把你的責罰從我身上免去; 因你手的責打,我便消滅。

參見章節

和合本修訂版

求你從我身上免去你的責罰; 因你手的責打,我就消滅。

參見章節
其他翻譯



詩篇 39:10
10 交叉參考  

求你別懲罰我; 求你別恐嚇我。


約伯回答:「你這個女人簡直胡說!上帝賜福給我們的時候,我們高興,他降禍,我們就埋怨嗎?」雖然約伯遭受種種痛苦,他仍然不開口咒罵上帝。


你想證明我不公道; 你自以為有理而指責我不對嗎?


上帝啊,求你不再懲罰我; 求你不再恐嚇我。


上主啊,你日夜懲罰我; 我筋疲力竭,像水氣在盛暑中蒸發。


遭受痛苦的時候, 我們應該耐心靜坐;


於是,摩西告訴亞倫;「上主曾說:『事奉我的人必須尊重我的神聖;我要向我子民顯示我的榮耀。』從這件事你就知道這句話的意思了。」但是亞倫默不作聲。


你們一定要做瘡皰的模型和那毀壞你們田地的老鼠的模型,向以色列的上帝承認你們的罪。這樣,說不定他就不再懲罰你們和你們的神明,以及你們的土地了。