線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 33:3 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

要向他唱新歌; 要熟練地彈,高聲地唱。

參見章節

更多版本

當代譯本

要向祂唱新歌, 琴聲要美妙,歌聲要嘹亮。

參見章節

新譯本

你們要向他唱新歌, 在歡呼聲中巧妙地彈奏。

參見章節

中文標準譯本

你們當向他唱新歌, 在歡呼中美妙地彈奏!

參見章節

新標點和合本 上帝版

應當向他唱新歌, 彈得巧妙,聲音洪亮。

參見章節

新標點和合本 神版

應當向他唱新歌, 彈得巧妙,聲音洪亮。

參見章節

和合本修訂版

應當向他唱新歌, 彈得巧妙,聲音洪亮。

參見章節
其他翻譯



詩篇 33:3
15 交叉參考  

大衛和所有的人民都盡情跳舞,稱頌上帝。他們唱著,並彈奏各種樂器,有豎琴、七弦琴、鈴鼓、鐃鈸,和號筒等。


基拿尼雅對音樂有很高的造詣,所以被選出來領利未人的歌詠隊。


這二十四個人都是專家,而他們的同胞利未人也是受過訓練的音樂家,一共有兩百八十八人。


做這工作的人都很忠心;四個任監工的利未人是:米拉利宗族的雅哈和俄巴底以及哥轄宗族的撒迦利亞和米書蘭。利未人都是優秀的音樂家。


上帝啊,我要向你唱新歌; 我要彈豎琴頌讚你。


要讚美上主! 要向上主唱新歌; 要在他忠貞子民的聚會中頌讚他。


他教我唱新歌, 唱頌讚上帝的歌。 許多看見的人肅然起敬, 願意信靠上主。


一心信靠上主的人多麼幸福啊! 他不傾向偶像,也不依附拜假神的人。


要向上主唱新歌! 全地要歌頌上主!


要向上主唱新歌! 他行了奇妙偉大的事; 他以大能和神聖的力量贏得了勝利。


要向上主唱一首新歌; 全世界都要頌讚他! 海洋和其中的生物都要讚美他; 海島和島上的居民都頌揚他!


要用詩篇、聖詩、靈歌對唱;要從心底發出音樂,頌讚主,向他歌唱。


你們要讓基督的信息豐豐富富地長住在你們心裡。要用各樣的智慧互相教導、規勸,用詩篇、聖詩、靈歌從心底發出感謝的聲音來頌讚上帝。


他們站在寶座和四個活物以及長老們前面,唱了一首新歌;這首歌只有從地上被救贖的十四萬四千人會唱。


他們唱著一首新歌: 唯有你配接受那書卷, 揭開上面的印; 因為你曾被殺! 由於你的犧牲流血, 你從各部落、各語言、各民族、各國家 把人贖回來,歸給上帝。