線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 20:8 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他們要瓦解仆倒, 我們卻堅立不移。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們都一敗塗地, 我們卻屹立不倒。

參見章節

新譯本

他們都屈身跌倒, 我們卻起來,挺身而立。

參見章節

中文標準譯本

他們都屈膝仆倒, 我們卻起來,穩穩站立。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們都屈身仆倒, 我們卻起來,立得正直。

參見章節

新標點和合本 神版

他們都屈身仆倒, 我們卻起來,立得正直。

參見章節

和合本修訂版

他們都屈身仆倒, 我們卻起來,堅立不移。

參見章節
其他翻譯



詩篇 20:8
17 交叉參考  

你差使者向我誇耀,說你的戰車曾削平高山,甚至征服了黎巴嫩的最高山峰。你誇耀,你在那裡砍下了最高的香柏樹和最好的松樹,且深入到森林最深遠的地方。


亞撒出去迎戰。雙方在瑪利沙附近的洗法谷布陣。


亞撒向上主—他的上帝禱告:「上主啊,你能幫助弱小的軍隊,也能幫助強大的軍隊。上主—我們的上帝啊,現在求你幫助我們,因為我們倚靠你。我們奉你的名出來跟這強大的軍隊作戰。上主啊,你是我們的上帝,沒有人能擊敗你。」


我覺得,向皇帝請求一隊騎兵沿途保護我們,使我們不受敵人侵害,這是一件羞愧的事;因為我曾對皇帝說,我們的上帝賜福給每一個信靠他的人,但對那些背棄他的,他就發怒懲罰。


我們的幫助從上主來; 他是創造天地的主。


信靠上主的人像錫安山, 永遠屹立,堅定不移!


君王不倚強大的軍旅獲勝; 兵士不靠強大的力量保命。


靠戰馬不能保證勝利; 馬的威力救不了人。


人可以招兵買馬,準備打仗, 但使人得勝在乎上主。


上主說: 我要醫治我子民的創傷, 專心一意地愛他們; 我不再向他們發怒。


我們的敵人不必幸災樂禍。雖然我們跌倒了,我們還要站起來。現在我們在黑暗中,但上主要賜光明給我們。


諸王率領他們所有的軍隊來了,人數多得像海灘上的沙粒。他們擁有很多馬匹和戰車。


上主啊,願你的仇敵都照樣滅亡! 願你的朋友像旭日照耀! 於是這地方太平四十年。


大衛回答:「你來打我,是用刀、矛、標槍,但我打你是奉上主—萬軍統帥的名;他就是你所藐視的以色列軍隊的上帝。