線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 17:9 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

逃避邪惡人的襲擊。 仇敵滿懷憎恨地圍困我;

參見章節

更多版本

當代譯本

救我脫離惡人的攻擊, 脫離四圍殺氣騰騰的仇敵。

參見章節

新譯本

使我脫離那些欺壓我的惡人, 脫離那些圍繞我的死敵。

參見章節

中文標準譯本

使我脫離那些要毀滅我的惡人, 就是那些包圍我的死敵。

參見章節

新標點和合本 上帝版

使我脫離那欺壓我的惡人, 就是圍困我要害我命的仇敵。

參見章節

新標點和合本 神版

使我脫離那欺壓我的惡人, 就是圍困我要害我命的仇敵。

參見章節

和合本修訂版

使我脫離欺壓我的惡人, 脫離那圍困我要害我命的仇敵。

參見章節
其他翻譯



詩篇 17:9
8 交叉參考  

我為我的子民以色列選了一個地方,把他們安頓在那裡,使他們不再受壓迫。自從他們住進這塊土地,他們不斷地被強暴的人攻擊;但這種事不會再發生了。我答應擊敗你所有的仇敵,並且要賜給你後嗣。


你把他們藏在你面前那穩妥的地方, 免得他們遭受人的暗算; 你把他們藏匿在安全的遮蔽下, 免得他們受仇敵欺侮。


他們以怨報德, 使我孤苦無告。


願要殺我的人失望蒙羞! 願謀害我的人失敗狼狽!


他們無緣無故為我張下羅網; 他們挖掘陷阱要捕捉我。


就讓仇敵追趕我,擒獲我; 讓他砍倒我,殺死我, 使我倒斃在塵土中!


掃羅和他的部下在岩石的這一邊;大衛和他的部下在另一邊。掃羅這邊的人已經很靠近他們,快要抓到他們了,他們急忙走避。


我父,請看!我手中握著你袍子的一角!我要殺你不難,但我只割下這一塊衣角。這應該使你相信,我沒有背叛或傷害你的念頭。我沒有做什麼對不起你的事,你仍在搜尋我,要殺我。