線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 148:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

野獸牲畜啊, 昆蟲飛禽哪, 你們都要頌讚他。

參見章節

更多版本

當代譯本

野獸、牲畜、爬蟲和飛鳥啊,

參見章節

新譯本

野獸和一切牲畜, 爬行的動物和飛鳥,

參見章節

中文標準譯本

野獸和所有的牲畜、 爬蟲和飛鳥、

參見章節

新標點和合本 上帝版

野獸和一切牲畜, 昆蟲和飛鳥,

參見章節

新標點和合本 神版

野獸和一切牲畜, 昆蟲和飛鳥,

參見章節

和合本修訂版

野獸和一切牲畜, 昆蟲和飛鳥,

參見章節
其他翻譯



詩篇 148:10
7 交叉參考  

各種野獸、牲畜、爬蟲,和飛鳥也各按其類,


一切被造物啊,要頌讚上主; 要在他治下的每一角落頌讚他。 我的靈啊,要頌讚上主!


一切有生命的都要頌讚上主。 要讚美上主!


連野獸也要敬重我, 野狗和鴕鳥都頌讚我; 因為我在沙漠安置河流, 在曠野開闢水源, 使我揀選的子民有水喝。


在以色列最高的山峰。 它將茁壯生長,結果子, 成為一棵雄偉的香柏木。 各種鳥兒飛來築巢, 在樹蔭下找歸宿。