線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 14:7 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

願以色列的拯救從錫安來! 那時,上主要讓他的子民重整家園。 雅各的子孫要雀躍; 以色列的人民要歡欣。

參見章節

更多版本

當代譯本

願以色列的拯救來自錫安! 耶和華救回祂被擄的子民時, 雅各要歡喜,以色列要快樂。

參見章節

新譯本

但願以色列的救恩從錫安而出; 耶和華給他子民帶來復興的時候, 雅各要快樂,以色列要歡喜。

參見章節

中文標準譯本

但願以色列的救恩來自錫安! 耶和華使他被擄的子民回歸的時候, 願雅各快樂,願以色列歡喜!

參見章節

新標點和合本 上帝版

但願以色列的救恩從錫安而出。 耶和華救回他被擄的子民那時, 雅各要快樂,以色列要歡喜。

參見章節

新標點和合本 神版

但願以色列的救恩從錫安而出。 耶和華救回他被擄的子民那時, 雅各要快樂,以色列要歡喜。

參見章節

和合本修訂版

但願以色列的救恩出自錫安。 當耶和華救回他被擄子民的時候, 雅各要快樂,以色列要歡喜。

參見章節
其他翻譯



詩篇 14:7
4 交叉參考  

上主帶我們返回錫安的時候, 我們像做了一場夢。


願以色列的拯救從錫安來! 那時,上帝要讓他的子民重整家園。 雅各的子孫要雀躍; 以色列的人民要歡欣。


上主啊,你一向顧念你的土地; 你讓以色列得以重整家園。


蒙上主救贖的人要回到耶路撒冷, 興高采烈地歡呼歌唱。 他們要歡欣快樂, 不再憂愁悲傷。