線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 14:5 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

然而,他們要驚惶恐懼, 因為上帝與義人同在。

參見章節

更多版本

當代譯本

但他們終必充滿恐懼, 因為上帝在義人當中。

參見章節

新譯本

他們必大大震驚, 因為 神在義人的群體中。

參見章節

中文標準譯本

然而,他們會大大恐懼, 因為神與那世代的義人同在。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們在那裏大大地害怕, 因為上帝在義人的族類中。

參見章節

新標點和合本 神版

他們在那裏大大地害怕, 因為神在義人的族類中。

參見章節

和合本修訂版

他們在那裏大大害怕, 因為上帝在義人的族類中。

參見章節
其他翻譯



詩篇 14:5
19 交叉參考  

亞哈隨魯王對王后以斯帖和猶太人末底改說:「就這麼辦吧!為了哈曼殺害猶太人的陰謀,我已經吊死了他,又把他的財產給了以斯帖。


義人的後裔一定蒙福; 他的子孫在地上總會強盛。


世世代代的人要事奉他; 人人要向後代述說上主的事。


這樣的人來尋找上帝, 來到了雅各的上帝面前。


上主—萬軍的統帥與我們同在; 雅各的上帝是我們的堡壘。


上帝住在那城,城絕不至於傾覆; 天一亮,上帝的救援就要臨到。


上主—萬軍的統帥與我們同在; 雅各的上帝是我們的堡壘。


然而,他們要驚惶恐懼, 經歷從來沒有過的恐懼; 因為上帝要殺滅他子民的仇敵。 他棄絕了他們,使他們失望蒙羞。


如果我說這種話, 我就是對你的子民不忠實了。


恐怖和驚嚇臨到他們。 上主啊,他們看見你的大能; 他們怕得一籌莫展, 直等到你從奴役中拯救出來的子民 走過他們的面前。


邪惡人沒有人追趕也逃跑; 正直人卻像獅子一樣勇敢。


住在錫安的人都要歡呼歌唱; 以色列神聖的上帝多麼偉大呀! 他住在以色列人民當中。


不要怕,我與你同在; 我是你的上帝,你還怕什麼呢? 我要使你堅強,要幫助你; 我要保護你,要拯救你。


你們儘管一起策畫,但不會成功;你們儘管商討,但必定毫無結果,因為上帝與我們同在。


「有童女將懷孕生子,他的名字要叫以馬內利。」(「以馬內利」的意思就是「上帝與我們同在」。)


但是,你們是蒙揀選的種族,是王家的祭司,聖潔的國度,上帝的子民。上帝選召你們離開黑暗,進入他輝煌的光明,來宣揚他奇妙的作為。


所有在田間的非利士人都驚恐萬狀;防衛兵和突擊部隊也都喪膽,大地震動,一片恐慌!