線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 132:11 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

你對大衛發了誓, 絕不收回。 你說:我要立你的一個兒子作王; 他要繼承你的王位。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶和華曾向大衛起了永不廢棄的誓說: 「我必使你的後代繼承你的王位。

參見章節

新譯本

耶和華實實在在向大衛起了誓, 他必不會收回,他說: “我要從你的後裔中, 立一位坐在你的王位上。

參見章節

中文標準譯本

耶和華以信實向大衛起了誓, 必不收回,他說: 「我將從你親生的後裔中, 立一位坐在你的寶座上。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶和華向大衛、憑誠實起了誓, 必不反覆,說: 我要使你所生的 坐在你的寶座上。

參見章節

新標點和合本 神版

耶和華向大衛、憑誠實起了誓, 必不反覆,說: 我要使你所生的 坐在你的寶座上。

參見章節

和合本修訂版

耶和華憑信實向大衛 起了誓,絕不改變: 「我要立你身所生的 坐在你的寶座上。

參見章節
其他翻譯



詩篇 132:11
21 交叉參考  

你死後跟祖先葬在一起時,我會立你的一個兒子作王,使他的國強盛。


我要作他的父親;他要作我的兒子。他若做錯了事,我會處罰他,好像父親處罰自己的兒子。


你永遠會有後代;你的國將永遠堅立;你的王朝永遠存續。』」


禱告說:『讚美上主—以色列的上帝!他今天使我的一個後代繼承我的王位,又使我活著親眼看見這事!』」


上主—以色列的上帝啊,現在我求你也實現你向我父親所作其他的應許:你曾告訴他,他的後代若謹慎順從你,像他一樣,就永遠會有人作以色列的王。


上主—以色列的上帝啊,現在我求你也實現你向我父親所作其他的應許:你曾告訴他,他的後代若謹慎順從你的法律,像他一樣,就永遠會有人作以色列的王。


我一定會信守我向你父親大衛所許下的諾言,就是他的後代要永遠統治以色列。


上主發誓,絕不改變心意: 你要依照麥基洗德一系, 永遠作祭司。


然而,我要繼續以慈愛待大衛; 我要永遠對他信實。


我斷然地指著我的聖名發誓: 我絕不向大衛說謊。


他的寶座要永存如月亮— 那天上的忠實見證。


上主啊,諸天要歌頌你奇妙的作為; 聖者在天庭要頌讚你的信實。


上帝和人不一樣,不撒謊; 他不像凡人,不改變主意。 他答應的話,一定辦到; 他一發言,事就成了。


他將成為偉大的人物,他要被稱為至高上帝的兒子。主上帝要立他繼承他祖先大衛的王位。


他是先知,他知道上帝對他的應許:上帝曾發誓要從他的子孫中立一個王來坐在他的寶座上。


這兩件事是不能改變的,因為上帝不會撒謊。因此,我們這些尋求他庇護的人深受激勵,要抓住那擺在我們前面的盼望。


以色列的大能者—上帝不說謊,也不改變主意;他不是世人,他不改變主意。」