線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 122:7 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

願你城裡有和平; 願你宮裡有安全。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶路撒冷啊! 願你城內有平安, 你的宮裡有安寧,

參見章節

新譯本

願你的城牆內有平安, 願你的宮殿中有安穩。”

參見章節

中文標準譯本

願你的城垣裡有平安! 願你的城堡中有安穩!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

願你城中平安! 願你宮內興旺!

參見章節

新標點和合本 神版

願你城中平安! 願你宮內興旺!

參見章節

和合本修訂版

願你城中有平安! 願你宮內得平靜!」

參見章節
其他翻譯



詩篇 122:7
7 交叉參考  

上帝的靈感動他們當中的亞瑪賽(「三十勇士」的首領),他喊著說: 大衛啊,我們是你的人! 耶西的兒子啊,我們站在你這邊! 祝你和你的盟友都成功! 你的上帝是你的幫助。 大衛歡迎他們,派他們在他軍隊裡當軍官。


你們要察看它的城牆堡壘, 好向後代述說:


上帝在城的堡壘中, 他顯示自己是安全的避難所。


我要親自教導你的人民, 賜給他們繁榮和平安。


他的王權將繼續增長; 他的王國永享和平。 他要繼承大衛的王位; 他以公平正義為統治的基礎, 從現在直到永遠。 上主—萬軍的統帥決意要成就這一切。


「我留下平安給你們,我把我的平安賜給你們。我所給你們的,跟世人所給的不同。你們心裡不要愁煩,也不要害怕。


一切正義的果子都是從播種和平的人、為和平努力所撒的種子產生出來的。