線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 121:8 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

你進你出,上主都保護你, 從現在直到永遠。

參見章節

更多版本

當代譯本

不論你出或入, 耶和華都會保護你,從現在直到永遠。

參見章節

新譯本

你出你入,耶和華要保護你, 從現在直到永遠。

參見章節

中文標準譯本

你出你入,耶和華都保守你, 從今直到永遠!

參見章節

新標點和合本 上帝版

你出你入,耶和華要保護你, 從今時直到永遠。

參見章節

新標點和合本 神版

你出你入,耶和華要保護你, 從今時直到永遠。

參見章節

和合本修訂版

你出你入,耶和華要保護你, 從今時直到永遠。

參見章節
其他翻譯



詩篇 121:8
12 交叉參考  

從前,當掃羅還是我們的王時,你已經帶領我們以色列人民出入戰場。上主曾經應許你說,你要作牧人領導他的子民,作他們的統治者。」


在亞哈瓦河邊,我命令大家禁食,在我們上帝面前謙卑,求他在旅程中引導我們,保護我們和我們的兒女,以及我們所有的財物。


正月十二日,我們離開了亞哈瓦河,往耶路撒冷去。我們的上帝與我們同在,保護我們在途中不被敵人和埋伏的人攻擊。


上主的名應受頌讚, 從現在直到永遠。


但我們活著的人要感謝他, 從現在直到永遠。 要讚美上主!


正如群山環繞耶路撒冷, 上主也照樣保護他的子民, 從現在一直到永遠。


以色列啊,要信靠上主, 從現在直到永遠。


他幫助待人公道的人,衛護對他忠誠的人。


無論做什麼事,都要以上主的旨意為依歸,他就會指示你走正路。


「上主要使你們出入遭殃,事事受詛咒。


「上主要使你們出入平安,事事蒙福。