線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 114:3 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

紅海一看見就奔逃; 約旦河也倒流。

參見章節

更多版本

當代譯本

大海看見他們就奔逃, 約旦河也倒流。

參見章節

新譯本

大海看見就奔逃, 約旦河也倒流。

參見章節

中文標準譯本

海水看見了就逃跑, 約旦河也倒流。

參見章節

新標點和合本 上帝版

滄海看見就奔逃; 約旦河也倒流。

參見章節

新標點和合本 神版

滄海看見就奔逃; 約旦河也倒流。

參見章節

和合本修訂版

滄海看見就奔逃, 約旦河也倒流。

參見章節
其他翻譯



詩篇 114:3
11 交叉參考  

你一斥責,水就奔逃; 眾水一聽見你發號施令,就都奔流。


他斥責紅海,海水立刻乾涸; 他帶領他的子民走過去,像走旱地。


你使泉水湧流; 你使大河乾涸。


上帝啊,河流看見了你都畏懼; 深淵看見了你也都戰慄。


密雲降下大雨; 天空發出雷轟, 閃電滿天奔馳。


摩西向海伸手,上主就掀起了一陣強烈的東風,把海水吹退。吹了一夜,海底變成乾地。水分開,好像兩堵牆;


你向海洋吹氣,水就堆積, 像牆壁豎立; 海底變為乾地。


他曾經以他的大能,藉著摩西行神蹟,把水分開了,領他的子民經過深海,使人永遠記得他的名。他現在在哪裡呢?」 上主曾帶領他的子民,使他們的腳步穩健,好像馬在平原從不絆倒。


你乘馬踐踏海洋, 大水就翻騰。