線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 102:11 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

我的生命好像黃昏的暗影; 我像枯乾了的草。

參見章節

更多版本

當代譯本

我的年日像黃昏的影子, 又如枯乾的草芥。

參見章節

新譯本

我的年日好像日影偏斜, 我也好像草一般枯乾。

參見章節

中文標準譯本

我的年日如同偏斜的影子, 我像牧草那樣枯乾。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我的年日如日影偏斜; 我也如草枯乾。

參見章節

新標點和合本 神版

我的年日如日影偏斜; 我也如草枯乾。

參見章節

和合本修訂版

我的年日如夕陽, 我也如草枯乾。

參見章節
其他翻譯



詩篇 102:11
12 交叉參考  

我們像花草一樣生長,凋謝; 我們像影兒一樣消逝,不停留。


他從四面八方攻擊我; 他連根拔除了我的希望。


我像黃昏的殘影逐漸消逝, 像一條蝗蟲被抖掉。


他不過像一口氣息; 他的歲月像飛逝的影兒。


在這短暫、空虛、好像影兒飛逝的人生過程中,誰知道什麼是對他最有價值的事呢?誰能告訴他死後這世上會發生什麼事呢?


我被上帝懲罰, 深深體驗到苦難。


富貴的人被貶低,也該這樣。富有的人要像野花一樣凋謝。


你們連明天還活著沒有都不曉得!你們不過像一層霧,出現一會兒就不見了。


正如聖經所說: 人人像野草一般, 一切榮華有如野花; 草會枯乾,花會凋謝,