線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 33:20 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

「我與白晝黑夜立了約,使它們始終按時運行;這約絕不能廢棄。

參見章節

更多版本

當代譯本

「耶和華這樣說,『除非你們能廢除我與白晝黑夜所立的約,叫白晝黑夜不再按時更替,

參見章節

新譯本

“耶和華這樣說:‘你們若能廢掉我所立白晝和黑夜的約,使白晝和黑夜不按時更替,

參見章節

新標點和合本 上帝版

「耶和華如此說:你們若能廢棄我所立白日黑夜的約,使白日黑夜不按時輪轉,

參見章節

新標點和合本 神版

「耶和華如此說:你們若能廢棄我所立白日黑夜的約,使白日黑夜不按時輪轉,

參見章節

和合本修訂版

「耶和華如此說:你們若能廢棄我所立白日黑夜的約,使白日黑夜不按時輪轉,

參見章節

北京官話譯本

主如此說、你們若能廢我所立的晝夜的約、使晝夜失時、

參見章節
其他翻譯



耶利米書 33:20
12 交叉參考  

他把光體安置在天空,好照亮大地,


只要大地存留一天,地上一定有播種,有收穫;有寒暑、冬夏,和日夜。」


各有固定的位置,永不改變; 他的命令誰都不能違背。


我不廢棄與他所立的約, 也不收回對他所作的應許。


他的寶座要永存如月亮— 那天上的忠實見證。


「正像我創造的新天新地永遠長存,你們的子孫和你們的名也要長久流傳。


雖然這樣,他們還在敵人土地上的時候,我絕不完全丟棄他們,或毀滅他們,因而廢棄了我與他們所立的約。我是上主—他們的上帝。