耶利米書 31:33 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 我要與以色列人民訂立的新約是這樣:我要把我的法律放在他們裡面,刻在他們的心版上。我要作他們的上帝,他們要作我的子民。 更多版本當代譯本 耶和華說:「那些日子以後,我將與以色列家立這樣的約,我要把我的律法放在他們腦中,寫在他們心上。我要作他們的上帝,他們要作我的子民。 新譯本 “但那些日子以後,我要與以色列家所立的約是這樣:我要把我的律法放在他們裡面,寫在他們的心裡。我要作他們的 神,他們要作我的子民。 新標點和合本 上帝版 耶和華說:「那些日子以後,我與以色列家所立的約乃是這樣:我要將我的律法放在他們裏面,寫在他們心上。我要作他們的上帝,他們要作我的子民。 新標點和合本 神版 耶和華說:「那些日子以後,我與以色列家所立的約乃是這樣:我要將我的律法放在他們裏面,寫在他們心上。我要作他們的神,他們要作我的子民。 和合本修訂版 那些日子以後,我與以色列家所立的約是這樣:我要將我的律法放在他們裏面,寫在他們心上。我要作他們的上帝,他們要作我的子民。這是耶和華說的。 北京官話譯本 主說、這日後我與以色列族所要立的約、就是要使他們意中記念我律法、猶如銘刻在心、我要作他們的天主、他們必作我的民。 |