羅馬書 5:1 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 既然我們因信得以被稱為義人,就藉著我們的主耶穌基督跟上帝有了和睦的關係。 更多版本當代譯本 我們既然因信被稱為義人,就藉著我們的主耶穌基督與上帝和好了。 新譯本 所以,我們既然因信稱義,就藉著我們的主耶穌基督與 神和好; 中文標準譯本 這樣,我們既然因信稱義,就藉著我們的主耶穌基督與神和好了; 新標點和合本 上帝版 我們既因信稱義,就藉着我們的主耶穌基督得與上帝相和。 新標點和合本 神版 我們既因信稱義,就藉着我們的主耶穌基督得與神相和。 和合本修訂版 所以,我們既因信稱義,就藉著我們的主耶穌基督得以與上帝和好。 |
上帝已經使我們的主耶穌從死裡復活。他憑藉耶穌所流的血印證了永恆的約,使他成為群羊的大牧人。願這位賜平安的上帝,在你們所做的各樣善事上成全你們,使你們能夠遵行他的旨意!願他藉著耶穌基督在我們身上成就他所喜歡的事!願榮耀歸於基督,世世無窮!阿們。