線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 1:31 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

喪盡天良,言而無信,沒有愛心,沒有同情心。

參見章節

更多版本

當代譯本

愚鈍無知、言而無信、無情無義、毫無憐憫。

參見章節

新譯本

冥頑不靈的、不守信用的、冷酷無情的、沒有惻隱之心的。

參見章節

中文標準譯本

愚昧無知、不守信用、沒有親情、毫無憐憫。

參見章節

新標點和合本 上帝版

無知的、背約的、無親情的、不憐憫人的。

參見章節

新標點和合本 神版

無知的、背約的、無親情的、不憐憫人的。

參見章節

和合本修訂版

頑梗不化的、言而無信的、無情無義的、不憐憫人的。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 1:31
10 交叉參考  

愚蠢人不問自己是否有真知灼見, 只喜歡在人前自我表現。


樹枝都枯乾折斷,婦女們去撿來當柴燒。因為人民愚昧無知,他們的上帝不再愛護他們,他們的創造主不再憐憫他們。


道路危險,沒有人敢旅行。條約廢棄了,合同無效;人和人互不信任。


上主說:我的子民愚蠢; 他們不認識我。 他們像低能的小孩子, 一點兒智慧都沒有。 他們只曉得做壞事, 不曉得做好事。


耶穌說:「你們到現在還是跟別人一樣不明白嗎?


耶穌對他們說:「你們也跟他們一樣不明白嗎?你們不曉得嗎?那從外面進到人裡面去的不會使他不潔淨;


沒有明智的人, 也沒有尋求上帝的人。


沒有親情、殘忍、散播謠言、蠻橫、凶暴、恨惡良善。