約翰福音 9:15 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 法利賽人又一次盤問那個人是怎樣得看見的。他告訴他們:「他用泥抹我的眼睛,我一洗就能看見。」 更多版本當代譯本 法利賽人也查問他的眼睛是怎麼看見的。他回覆說:「祂把泥抹在我的眼睛上,我去一洗,眼睛就看見了。」 四福音書 – 共同譯本 於是法利塞人又盤問他怎樣看見的。那人對他們說:「他用泥抹我的雙眼,我洗了,就看見了。」 新譯本 法利賽人又問他是怎樣可以看見的。他告訴他們:“耶穌把泥抹在我的眼上,我一洗就看見了。” 中文標準譯本 法利賽人也再次問他是怎麼得以看見的。 他說:「他把泥抹在我的眼睛上,我一洗,就能看見了。」 新標點和合本 上帝版 法利賽人也問他是怎麼得看見的。瞎子對他們說:「他把泥抹在我的眼睛上,我去一洗,就看見了。」 新標點和合本 神版 法利賽人也問他是怎麼得看見的。瞎子對他們說:「他把泥抹在我的眼睛上,我去一洗,就看見了。」 |