線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 11:33 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

耶穌看見馬利亞哭,也看見跟她一起來的猶太人在哭,心裡非常悲傷,十分激動,

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌看見她和陪她來的猶太人都在哭,心中非常激憤和難過,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌見她哭,又見同她一起來的猶太人也在哭,當下心中呻吟,哀傷起來,

參見章節

新譯本

耶穌看見她在哭,和她一同來的猶太人也在哭,就心裡激動,難過起來,

參見章節

中文標準譯本

耶穌看見瑪麗亞在哭,陪她一起來的猶太人也在哭,就靈裡憤怒,內心煩擾。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌看見她哭,並看見與她同來的猶太人也哭,就心裏悲歎,又甚憂愁,

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌看見她哭,並看見與她同來的猶太人也哭,就心裏悲歎,又甚憂愁,

參見章節
其他翻譯



約翰福音 11:33
15 交叉參考  

耶穌怒目環視左右,心裡為這些人悲傷,因為他們的心腸剛硬。於是他對那病人說:「把手伸直!」那人一伸手,手就復原了。


耶穌對他們說:「你們這時代的人是多麼沒有信心哪!我還得在你們這裡多久呢?還得容忍你們多久呢?把孩子帶到我這裡來!」


有好些猶太人來探望馬大和馬利亞,為了她們弟弟的死來安慰她們。


那些到家裡安慰馬利亞的猶太人看見她急忙起身出去,就跟著她,以為她要到墳墓去哭。


就問他們:「你們把他葬在哪裡?」 他們回答:「主啊,請來看。」


耶穌心裡又非常激動。他來到墳墓前;那墳墓是一個洞穴,入口的地方有一塊石頭堵住。


「現在我心裡愁煩,我該說什麼好呢?我該求父親救我脫離這時刻嗎?但我正是為此而來,要經歷這苦難的時刻。


耶穌說了這話,心裡非常傷痛,就宣布:「我鄭重地告訴你們,你們當中有一個人要出賣我。」


要跟喜樂的人同喜樂,跟哭泣的人同哭泣。


我們的大祭司並不是不能同情我們的軟弱;相反地,他曾經像我們一樣在各方面經歷過試探,只是他沒有犯罪。