線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 39:19 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

約伯啊,是你使馬這樣健壯嗎? 是你給了牠那飄動的鬃毛嗎?

參見章節

更多版本

當代譯本

「馬的力量豈是你賜的? 牠頸上的鬃毛豈是你披的?

參見章節

新譯本

馬的大力是你所賜的嗎? 牠頸上的鬃毛是你披上的嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

馬的大力是你所賜的嗎? 牠頸項上挓挲的騌是你給牠披上的嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

馬的大力是你所賜的嗎? 牠頸項上挓挲的騌是你給牠披上的嗎?

參見章節

和合本修訂版

「馬的力量是你所賜的嗎? 牠頸項上的鬃是你披上的嗎?

參見章節

北京官話譯本

馬的力氣豈你所賜、馬的頸騌雄美、豈你所使。

參見章節
其他翻譯



約伯記 39:19
11 交叉參考  

可是牠一奔跑起來, 就要嗤笑快馬和騎士了。


是你使牠們像蝗蟲跳躍, 使牠們長嘶令人恐懼嗎?


每逢聽到號角聲,牠們就揚聲噴氣; 牠們能從遠處嗅到戰鬥的氣息, 也能聽到軍官喊出的號令。


牠的頸項堅硬有力; 凡遇見牠的都驚恐。


我的靈啊,要頌讚上主! 上主—我的上帝啊,你多麼偉大! 你穿戴著威嚴光榮;


他不喜歡高頭駿馬; 他不中意勇猛的戰士。


靠戰馬不能保證勝利; 馬的威力救不了人。


上主掌權,他以威嚴為衣; 上主以能力為腰帶。 大地堅立,不能動搖。


摩西和以色列人民向上主歌唱: 我要歌頌上主,因為他贏得了光榮的勝利; 他把戰馬和騎兵投進海裡。


西庇太的兒子雅各和雅各的弟弟約翰(耶穌又給他們取名半尼其,意思是「性如暴雷的人」),


那時壯馬飛馳, 蹄聲撻撻奔騰。