線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 27:15 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

那些殘存的,要患疫症死亡; 連寡婦也不為死者舉哀。

參見章節

更多版本

當代譯本

他倖存的後人被瘟疫吞噬, 家中的寡婦也不哀哭。

參見章節

新譯本

他的遺族在死人中埋葬, 他的寡婦也都不哀哭。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他所遺留的人必死而埋葬; 他的寡婦也不哀哭。

參見章節

新標點和合本 神版

他所遺留的人必死而埋葬; 他的寡婦也不哀哭。

參見章節

和合本修訂版

他遺留的人必死而埋葬, 他的寡婦也不哀哭。

參見章節

北京官話譯本

他所留遺的後裔必遭瘟疫、下入墳墓、寡婦卻不哀哭。

參見章節
其他翻譯



約伯記 27:15
8 交叉參考  

他在本族中無子無孫; 他的住處沒有留下一人。


邪惡人儘管有數不盡的銀子, 有穿不完的衣服,


他們的祭司被刀劍所殺, 寡婦們卻不能舉哀。


所以,關於約西亞的兒子猶大王約雅敬,上主這樣說: 沒有人會為他哀悼說: 嗚呼哀哉,我的朋友好慘哪! 沒有人會為他哀呼: 我的主!我的王啊!


不光頭赤足,也不哀悼悲泣。你們將因自己的罪而憔悴,相對悲泣。