線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 24:21 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

你們摘葡萄,摘了一次以後,不可再去摘剩下的;要把剩下的留給外僑、孤兒,和寡婦。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們摘葡萄時,摘過一次後不可再摘,要把剩下的留給孤兒寡婦和寄居者。

參見章節

新譯本

你收取葡萄園的葡萄以後,剩下的不可再摘,要留給寄居的、孤兒和寡婦。

參見章節

中文標準譯本

當你摘取葡萄園的葡萄時,不要反覆摘盡,那是歸於寄居者、孤兒和寡婦的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你摘葡萄園的葡萄,所剩下的,不可再摘;要留給寄居的與孤兒寡婦。

參見章節

新標點和合本 神版

你摘葡萄園的葡萄,所剩下的,不可再摘;要留給寄居的與孤兒寡婦。

參見章節

和合本修訂版

你摘葡萄園的葡萄,掉落的不可拾取,要留給寄居的、孤兒和寡婦。

參見章節
其他翻譯



申命記 24:21
5 交叉參考  

小偷來,盜賊晚間破門而入, 他們只拿走所要的東西; 當人採摘葡萄時, 他們還會留下少許; 但你的仇敵把你洗劫一空。


「你們收割而忘記帶回家的穀物,不可轉回去拿;要留在田裡,讓外僑、孤兒,和寡婦拾取。這樣,上主—你們的上帝會事事賜福給你們。


你們摘橄欖,摘了一次以後,不可再去摘剩下的;要把剩下的留給外僑、孤兒,和寡婦。


要記住,你們曾在埃及作過奴隸,所以我命令你們遵行這誡命。」