線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




民數記 13:27 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他們告訴摩西:「我們偵察了那地方,發現那是流奶與蜜的肥沃土地;這就是那地所產的果子。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們對摩西說:「我們到了你派我們去的那地方,果然是奶蜜之鄉,這些都是那裡的果子。

參見章節

新譯本

他們告訴摩西:“我們到了你派我們去的那地,果然是流奶與蜜的地,這就是那地的果子。

參見章節

中文標準譯本

他們向摩西講述,說:「我們到了你派我們去的那地,果然是流奶與蜜之地,這就是那裡的果實。

參見章節

新標點和合本 上帝版

又告訴摩西說:「我們到了你所打發我們去的那地,果然是流奶與蜜之地;這就是那地的果子。

參見章節

新標點和合本 神版

又告訴摩西說:「我們到了你所打發我們去的那地,果然是流奶與蜜之地;這就是那地的果子。

參見章節

和合本修訂版

他們告訴摩西說:「我們到了你派我們去的那地,果然是流奶與蜜之地;這就是那地的果子。

參見章節
其他翻譯



民數記 13:27
22 交叉參考  

你的子民奪取了 防禦堅固的城市, 肥沃的土地, 裝滿財寶的房屋, 挖好的水井, 橄欖樹、果樹,和葡萄園。 他們盡情地吃,身體長胖; 大大享受你賜的一切美物。


上主曾對你們的祖宗發誓,要把迦南人、赫人、亞摩利人、希未人,和耶布斯人的土地賜給你們。上主把你們帶進這流奶與蜜的肥沃土地後,你們要在每一年的正月守這節。


我決定要領他們出埃及。他們已經受夠了苦頭;我要帶他們到流奶與蜜的肥沃土地,就是迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人,和耶布斯人居住的地方。


所以下來要從埃及人手中把他們拯救出來,領他們到肥沃寬廣、流奶與蜜的地方:那裡是迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人,和耶布斯人居住的地方。


你要去的地方是流奶與蜜的豐饒之地。但是,我不和你們同去;因為你們頑劣,恐怕我會在路上把你們消滅了。」


這樣,我就實現我對他們的祖先所發的誓,把他們現在居住流奶與蜜這肥沃的土地賜給他們。」 我回答:「是的,上主。」


你信守自己向他們祖先許下的諾言,把流奶與蜜這肥沃的土地賜給他們。


所以,我在曠野發誓,我不領他們到我要賜給他們那塊流奶與蜜的土地,這是世界上最富饒的土地。


那時,我應許要領他們出埃及,帶他們到我為他們選定那塊流奶與蜜的肥沃土地,是世界上最富饒的土地。


我曾經應許把這塊流奶與蜜的富饒土地賜給你們作產業;我要把它交給你們。我是上主—你們的上帝;我把你們跟列國分開。


對人民說:「我們所偵察的那片土地是非常肥沃的土地。


如果上主喜歡我們,他會領我們到那裡,把那片流奶與蜜的肥沃土地賜給我們。


你領我們離開肥沃的埃及,讓我們死在曠野,這還不夠嗎?你還要作主管轄我們嗎?


你並沒有領我們到流奶與蜜的肥沃土地,也沒有給我們田地和葡萄園作為我們的產業。你在欺騙我們;我們不去!」


在上主應許給你們祖先和子孫那流奶與蜜的地方享長壽。


他領我們到這裡,把這一片流奶與蜜的肥沃土地賜給我們。


把所有的法律和教訓都寫在上面。你們進入上主—你們祖先的上帝所應許給你們那流奶與蜜的肥沃土地、


我要按照向他們祖先許下的諾言,帶領他們到那流奶與蜜的富饒土地。在那裡,他們將過著豐衣足食、非常舒適的生活。但是他們會離棄我,去祭拜服事別的神明,棄絕我,違背我的約。


以色列人哪,你們要留心聽,並且要遵行。這樣,你們就會照上主—我們祖先的上帝所應許的,事事順利,成為強盛的國家,在那流奶與蜜的肥沃土地上定居。