線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 29:4 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

可是,非利士的將領們很不高興,就對亞吉說:「把這個人遣回你給他的那城去吧!不可讓他跟我們一起上陣;他可能在作戰的時候轉過來攻打我們。為什麼要犧牲我們自己人的生命,讓他贏回他主人的信任呢?

參見章節

更多版本

當代譯本

他們卻生氣地說:「請送這個人回到你安置他的地方,他不可和我們一起去打仗,免得他在戰場上倒戈。他提著我們的腦袋去重投故主豈不是最好的方法嗎?

參見章節

新譯本

非利士人的領袖向亞吉發怒,對他說:“你叫這人回去,好讓他回到你為他安排的地方去。他不可與我們一同下戰場,免得他在戰場上成為我們的對頭。這人可用甚麼去得他主人的歡心呢?豈不是用我們這些人的頭嗎?

參見章節

中文標準譯本

非利士的首領們就對亞吉發怒,說:「讓這人回去!讓他回到你為他指定的地方去。他不可與我們一同出戰,以免他在戰場上與我們作對。這人可用什麼討他主人喜悅呢?難道不是用我們這些人的頭顱嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

非利士人的首領向亞吉發怒,對他說:「你要叫這人回你所安置他的地方,不可叫他同我們出戰,恐怕他在陣上反為我們的敵人。他用甚麼與他主人復和呢?豈不是用我們這些人的首級嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

非利士人的首領向亞吉發怒,對他說:「你要叫這人回你所安置他的地方,不可叫他同我們出戰,恐怕他在陣上反為我們的敵人。他用甚麼與他主人復和呢?豈不是用我們這些人的首級嗎?

參見章節

和合本修訂版

非利士人的領袖向亞吉發怒,對他說:「叫這人回去!叫他回到你指派他的地方去,不可讓他同我們出征,免得他在陣上反成為我們的敵人。他用甚麼與他主人復和呢?豈不是用我們這些人的首級嗎?

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 29:4
8 交叉參考  

大衛跟非利士人去攻擊掃羅王的時候,有些瑪拿西支族的戰士來投奔他。事實上,大衛那時並沒有幫助非利士人;因為非利士的頭目們怕大衛會把他們出賣給他從前的主人掃羅,所以他們打發大衛回洗革拉。


大衛回洗革拉途中,來投奔他的瑪拿西戰士有:押拿、約撒拔、耶疊、米迦勒、約撒拔、以利戶、洗勒太。這些人在瑪拿西軍隊裡個個都是率領千人的軍官。


一旦發生戰爭,他們可能跟敵人聯合攻打我們,逃離我們的國土。我們必須設法阻止他們人口的增加。」


「主人誇獎這個不誠實的管家的機警行為。因為在應付世事方面,俗世的人竟比光明的人更加精明。」


有些投靠非利士人的希伯來人,就是一直在他們營中效勞的希伯來人,現在回轉過來參加掃羅和約拿單的部隊。


於是亞吉王把洗革拉城賜給大衛。從此洗革拉城屬於猶大的王。


亞吉說:「我同意你的話。我知道你像上帝的天使一樣忠心;但是其他的酋長不願意你跟我們一同上陣。


兩天後,大衛帶他的部下回到洗革拉。亞瑪力人已經侵入猶大南邊,進攻洗革拉。他們燒毀城鎮,