線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 23:25 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

掃羅領部下出發搜索大衛;大衛聽到風聲,就往瑪雲荒野逃去,躲在大岩石後。掃羅探知大衛的行蹤,就去追趕。

參見章節

更多版本

當代譯本

大衛聽說掃羅和手下正在搜尋他,便率領部下前往瑪雲曠野的磐石,住在那裡。掃羅得知後,便去瑪雲曠野追趕大衛。

參見章節

新譯本

掃羅和跟隨他的人去尋找大衛。有人告訴大衛,他就下到磐石那裡,留在瑪雲曠野。掃羅聽見了,就在瑪雲曠野追趕大衛。

參見章節

中文標準譯本

掃羅和他的部下去尋索大衛,有人告訴大衛,他就下到巖石帶,留在瑪雲曠野。掃羅聽說了,就去瑪雲曠野追趕大衛。

參見章節

新標點和合本 上帝版

掃羅和跟隨他的人去尋找大衛;有人告訴大衛,他就下到磐石,住在瑪雲的曠野。掃羅聽見,便在瑪雲的曠野追趕大衛。

參見章節

新標點和合本 神版

掃羅和跟隨他的人去尋找大衛;有人告訴大衛,他就下到磐石,住在瑪雲的曠野。掃羅聽見,便在瑪雲的曠野追趕大衛。

參見章節

和合本修訂版

掃羅和他的人去尋索大衛。有人告訴大衛,他就下到巖石那裏,留在瑪雲的曠野。掃羅聽見了,就在瑪雲的曠野追趕大衛。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 23:25
5 交叉參考  

上主是保護我的巖石和堡壘;


參孫大肆屠殺,殺死了許多人。後來他到以坦,住在那裡的巖石洞裡。


於是,這些人動身,在掃羅以先回到西弗去。大衛跟部下躲在瑪雲荒野,在猶大荒野南邊的荒谷中。


掃羅和他的部下在岩石的這一邊;大衛和他的部下在另一邊。掃羅這邊的人已經很靠近他們,快要抓到他們了,他們急忙走避。


於是掃羅停止追趕大衛,回師去打非利士人。因此那地方叫「隔離岩」。