線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 23:22 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

去吧,再一次查清楚,他在哪裡,誰看見他。我聽說他很狡猾。

參見章節

更多版本

當代譯本

我聽說他非常狡猾,你們再回去弄清楚他的行蹤及誰在那裡見過他,

參見章節

新譯本

你們要去再確實查看他腳蹤所到的地方,有誰看見他在那裡,因為有人對我說,他非常狡猾。

參見章節

中文標準譯本

請你們去再次確認,察看他的落腳之處,有誰在那裡看到他,因為有人對我說,他非常狡猾。

參見章節

新標點和合本 上帝版

請你們回去,再確實查明他的住處和行蹤,是誰看見他在那裏,因為我聽見人說他甚狡猾。

參見章節

新標點和合本 神版

請你們回去,再確實查明他的住處和行蹤,是誰看見他在那裏,因為我聽見人說他甚狡猾。

參見章節

和合本修訂版

請你們回去,再確定一下,調查並看清楚他落腳的地方,是誰看見他在那裏,因為有人告訴我他很狡猾。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 23:22
6 交叉參考  

恐怕現在他正躲在山洞裡,或什麼別的地方。他一動手攻打你的隊伍,聽見的人一定以為你的手下敗退了。


王下令說:「去查出他在哪裡;我要捉拿他。」 有人告訴王以利沙在多坍。


他使聰明人陷在自己的詭計中, 使他們的圖謀全部落空。


掃羅說:「你們對我很好。願上主賜福給你們!


你們去查明他藏匿的地方,立刻回來報告,我就跟你們去。如果他還在這個地區,即使我必須搜遍猶大各宗族,我也要把他找出來。」


希伯崙各城鎮的人。大衛和他部隊到過的地方,他都分贈禮物。