線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 14:35 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

掃羅為上主築了一座祭壇;這是他所築的第一座壇。

參見章節

更多版本

當代譯本

掃羅為耶和華築了一座祭壇,這是他第一次為耶和華築壇。

參見章節

新譯本

掃羅為耶和華築了一座祭壇,這是他初次為耶和華築的祭壇。

參見章節

中文標準譯本

之後掃羅為耶和華築了一座祭壇,這是他為耶和華築的第一座祭壇。

參見章節

新標點和合本 上帝版

掃羅為耶和華築了一座壇,這是他初次為耶和華築的壇。

參見章節

新標點和合本 神版

掃羅為耶和華築了一座壇,這是他初次為耶和華築的壇。

參見章節

和合本修訂版

掃羅為耶和華築了一座壇,這是他開始為耶和華築的壇。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 14:35
10 交叉參考  

然後為上主築了一座壇,獻上燒化祭和平安祭。於是上主垂聽了王為國家所祈求的,瘟疫就在以色列停止了。


「以色列人造了很多宮殿,卻忘了他們的創造主。猶大人造了很多鞏固的城堡,但我要降火燒毀他們的宮殿和城堡。」


他們披著宗教的外衣,卻拒絕宗教的實質。這一類的人,你們要躲避他們。


你們親近上帝,上帝就親近你們。有罪的人哪,要潔淨你們的手!偽善的人哪,要潔淨你們的心!


第二天清早,人民起來,在那裡築一座祭壇,獻上燒化祭和平安祭。


基甸就在那裡為上主築了一座祭壇,稱它為「上主賜平安」。這祭壇仍然在亞比以謝族的俄弗拉。


他又下令說:「到人民那裡告訴他們,把他們的牛群和羊群趕來,在這裡宰,在這裡吃;但是不可吃帶血的肉,得罪上主。」因此,那天晚上,人民把他們的牛群趕來,在那裡宰了。


後來,撒母耳在米斯巴和善之間立了一塊石頭,說:「上主一直幫助了我們」,於是叫這石頭做「以便以謝」,意思是「幫助之石」。


出巡以後,他都回到家鄉拉瑪,在那裡作士師。他在拉瑪為上主築了一座祭壇。


撒母耳宰了一隻小羊作全牲的燒化祭獻給上主。他祈求上主幫助以色列;上主應允了他的禱告。