線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




士師記 9:56 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

這樣,上帝報應了亞比米勒對他父親所做的惡事,因為他殺害了自己的七十個兄弟。

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝就這樣使亞比米勒得到了報應,因為他殘殺了自己的七十個兄弟,

參見章節

新譯本

這樣, 神報應了亞比米勒向他父親所行的惡事,就是他殺了自己的兄弟七十個人。

參見章節

中文標準譯本

這樣,神報應了亞比米勒的惡行,就是他對父親作惡,殺了自己的七十個兄弟。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這樣,上帝報應亞比米勒向他父親所行的惡,就是殺了弟兄七十個人的惡。

參見章節

新標點和合本 神版

這樣,神報應亞比米勒向他父親所行的惡,就是殺了弟兄七十個人的惡。

參見章節

和合本修訂版

這樣,上帝報應了亞比米勒向他父親所做的惡事,就是殺了自己七十個兄弟。

參見章節
其他翻譯



士師記 9:56
15 交叉參考  

誰取了人的生命,我就處死誰;凡害人命的動物,也要處死。


凡流人血的,別人也要流他的血,因為我—上帝造人是照自己的形象造的。


他不是要降災難給不義的人嗎? 他不是要使禍患臨到作惡的人嗎?


他向作惡的人降下炭火硫磺; 他用灼熱的火焰懲罰他們。


上帝關懷苦難中的人; 他不忘記他們的哀求, 要懲罰迫害他們的人。


他要懲罰他們的邪惡, 因他們的罪消滅他們; 上主—我們的上帝要消滅他們。


邪惡人的罪像羅網一樣;他自己的罪網住了他。


因為,你們怎樣評斷人,上帝也要照樣審斷你們;你們用什麼量器來量,上帝也要用同樣的量器量給你們。


島上的人看見那條蛇懸在保羅手上,彼此說:「這個人一定是殺人犯,雖然從海裡被救了上來,天理還是不容他活著。」


你們不要自欺,也不要欺騙上帝。一個人種什麼,就收什麼。


這樣,亞比米勒和慫恿他殺害基甸七十個兒子的示劍人都得了報應。


以色列人看見亞比米勒死了,就都回家去。


上帝也使示劍人為自己的罪惡受盡痛苦;基甸的兒子約坦咒罵他們的話也實現了。