線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




士師記 5:30 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他們一定是在搶東西,分戰利品, 一個兵士分得一個或兩個女人。 西西拉得了彩衣; 他給皇后帶回繡花的圍巾。

參見章節

更多版本

當代譯本

『莫非他們在搜索、瓜分戰利品? 每人得到一兩個少女, 西西拉分得繡花彩巾, 繡花的彩色圍巾作戰利品。』

參見章節

新譯本

‘莫非他們正在分戰利品? 每個勇士分得一兩個女子; 西西拉得了彩衣作戰利品, 得了一兩件繡花的彩衣作戰利品, 為我的頸項,得著繡花的彩衣作戰利品嗎?’

參見章節

中文標準譯本

『他們一定是在 尋找、分配戰利品吧。 每人分得一兩個女子; 西西拉得了彩衣 ——刺繡的彩衣為戰利品, 他們把兩面刺繡的彩衣 披在脖子上為戰利品。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們莫非得財而分? 每人得了一兩個女子? 西西拉得了彩衣為擄物, 得繡花的彩衣為掠物。 這彩衣兩面繡花, 乃是披在被擄之人頸項上的。

參見章節

新標點和合本 神版

他們莫非得財而分? 每人得了一兩個女子? 西西拉得了彩衣為擄物, 得繡花的彩衣為掠物。 這彩衣兩面繡花, 乃是披在被擄之人頸項上的。

參見章節

和合本修訂版

『或許他們得了戰利品而分, 每個壯士得了一兩個女子? 西西拉得了彩衣為擄物, 得了繡花的彩衣為掠物, 這兩面繡花的彩衣, 披在頸項上作為戰利品。』

參見章節
其他翻譯



士師記 5:30
11 交叉參考  

雅各特別鍾愛約瑟,勝過其他的兒子,因為約瑟是他年老的時候生的;雅各做了一件彩色的外袍給約瑟。


那僕人就把塔瑪趕出去,鎖上了門。 塔瑪穿著當時未婚公主常穿的長袖袍子。


邪惡人得意都很短暫, 不虔的人歡欣也不長久。


她穿著錦繡華服,被引到君王面前; 陪伴著她的儐相們也蒙引見。


諸王和他們的軍隊逃跑了! 在家的婦女們分取了掠物:


仇敵說:我要追趕他們,抓住他們; 我要瓜分他們的財富,隨意搶奪; 我要用刀劍毀滅他們。


院子的門要有九公尺長的門簾,用麻紗和藍色、紫色、深紅色的毛線織成,有刺繡,由四根有座的柱子支架著。


存心謙卑跟窮人來往, 勝過跟狂妄人均分贓物。


生活在黑暗中的人 已經看見大光; 以往住在死蔭之地的人 現在有光照耀他們。


在米吉多溪旁的他納, 眾王都來打仗。 迦南諸王爭戰; 他們卻沒帶走銀子。


她最聰明的宮女回答; 她也自言自語: