線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




士師記 21:15 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

人民為便雅憫人難過,因為上主使以色列眾支族中有了缺口。

參見章節

更多版本

當代譯本

眾人為便雅憫支派難過,因為耶和華使以色列少了一個支派。

參見章節

新譯本

眾人為便雅憫人難過,因為耶和華使以色列眾支派中有了缺口。

參見章節

中文標準譯本

人們為便雅憫人難過,因為耶和華使以色列眾支派有了破口。

參見章節

新標點和合本 上帝版

百姓為便雅憫人後悔,因為耶和華使以色列人缺了一個支派。

參見章節

新標點和合本 神版

百姓為便雅憫人後悔,因為耶和華使以色列人缺了一個支派。

參見章節

和合本修訂版

百姓憐憫便雅憫人,因為耶和華使以色列支派中有一個缺口。

參見章節
其他翻譯



士師記 21:15
8 交叉參考  

因此那地方叫比列斯‧烏撒。大衛因上主發怒懲罰烏撒,心裡很不高興。


由於前次你們沒跟我們一起去抬約櫃,上主—我們的上帝懲罰了我們,因為我們沒有照規定敬拜他。」


你們犯罪了。你們像一道裂了縫的牆,會突然倒下來。


你們將在廢墟上重新建造,在原有的根基上復興。你們的名將代代留傳,因為你們在廢墟中重建城牆,重修房屋。」


便雅憫人回來後,其他以色列人把倖免於難的雅比女子給他們,可是還不夠。


會眾的長老說:「便雅憫支族沒有女人了,我們該怎樣為那些剩下的人找妻子呢?


以色列十二支族絕不可殘缺;我們一定要想辦法保存便雅憫支族。


以色列人民為使他們的同胞便雅憫人面臨絕種而後悔,說:「今天以色列缺了一支族,