線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 4:15 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

儘管你們在基督徒的生活上有上萬的導師,你們卻只有一個父親。因為我把福音傳給你們,我在基督耶穌裡就成了你們的父親。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們雖然在基督裡有千萬個導師,卻沒有許多父親,因為我藉著福音在基督耶穌裡成為你們的父親。

參見章節

新譯本

縱然你們在基督裡有上萬的啟蒙教師,可是父親卻不多,因為是我在基督耶穌裡藉著福音生了你們。

參見章節

中文標準譯本

其實就算你們在基督裡有上萬的導師,卻沒有很多的父親,因為是我在基督耶穌裡藉著福音生了你們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們學基督的,師傅雖有一萬,為父的卻是不多,因我在基督耶穌裏用福音生了你們。

參見章節

新標點和合本 神版

你們學基督的,師傅雖有一萬,為父的卻是不多,因我在基督耶穌裏用福音生了你們。

參見章節

和合本修訂版

雖然你們在基督裏有無數的導師,卻沒有許多父親,因我是在基督耶穌裏用福音生了你們。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 4:15
25 交叉參考  

我並沒有造他們或生他們,為什麼你要我作褓姆,把他們像嬰兒一樣抱在懷裡,一直抱到你應許給他們祖先的土地呢?


我一向的抱負是在還沒有聽見基督的地方傳福音,免得我的工作建立在別人的基礎上。


然而,上帝使你們得以跟基督耶穌聯合,又使他成為我們的智慧;藉著他,我們得以跟上帝有合宜的關係,成為上帝聖潔的子民,並且得到自由。


弟兄姊妹們,我要你們記住我以前所傳給你們的福音;這福音你們領受了,並且用它作信心的基礎。


我用上帝給我的恩賜,像一個內行的建築師立好根基,別人在它上面建造。可是每一個人都要謹慎自己怎樣在根基上建造。


我栽種,亞波羅灌溉,可是使它生長的卻是上帝。


栽種的和灌溉的沒有什麼差別,上帝會按照每一個人的工作酬報他。


如果別人有權利這樣期待你們,我們不是更有這樣的權利嗎? 但是,我們從來沒有利用過這種權利,反而忍受一切,免得基督的福音受到阻礙。


同樣,主也這樣吩咐:凡從事傳福音的人都應該倚靠傳福音維持生活。


我沒有理由為著傳福音而誇口;我不過是奉命去傳的。我不傳福音就有禍了!


那麼,我所得的報酬是什麼呢?就是我有傳福音而不叫人花錢的榮幸,就是說不享受傳福音應得的權利。


我為了福音的緣故做這些事,目的是在跟別人分享福音的好處。


我們所宣揚的不是自己,我們只宣揚「耶穌基督是主」;為了耶穌的緣故,我們作了你們的僕人。


這樣,法律成為我們的監護人,指引我們歸向基督,目的是要使我們因「信」得以跟上帝有合宜的關係。


既然現在是「信」的時代,法律就不再監護我們了。


我的孩子們,我再一次像母親為你們忍受生產的痛苦,直到基督的特性在你們的生命中成形。


時候將到,那時人要拒絕健全的教義,隨從自己的慾望,到處拜人為師,好來滿足他們發癢的耳朵。


提多,我現在寫信給你;你在我們共同的信仰上是我的真兒子。 願父上帝和我們的救主基督耶穌賜恩典、平安給你!


我在這裡親筆寫下:我—保羅負責償還。(當然,我用不著提醒你,你欠我的竟是你自己的生命呢!)


他按照自己的旨意,藉著真理的話創造了我們,使我們在他所造的萬物中居首位。


你們已經重生,不是從那會朽壞的種子生的,而是從那不朽壞的種子—就是上帝活潑永恆的道所生的。