線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀下 17:32 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

這些人同時也敬拜上主,從各階層中選出各種人來作祭司,在山丘上的神廟事奉,並且在那裡替他們獻牲祭。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們也敬畏耶和華,卻委任各種人做祭司,在高崗上的神廟為他們獻祭。

參見章節

新譯本

他們也懼怕耶和華,所以從他們中間選立邱壇的祭司,替他們在邱壇的廟裡獻祭。

參見章節

中文標準譯本

他們既畏懼耶和華,又從他們各類的人中為自己設立高所的祭司,在高所的廟宇裡為他們服事。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們懼怕耶和華,也從他們中間立邱壇的祭司,為他們在有邱壇的殿中獻祭。

參見章節

新標點和合本 神版

他們懼怕耶和華,也從他們中間立邱壇的祭司,為他們在有邱壇的殿中獻祭。

參見章節

和合本修訂版

他們懼怕耶和華,卻從他們中間立丘壇的祭司,在丘壇的廟中為他們獻祭。

參見章節
其他翻譯



列王紀下 17:32
11 交叉參考  

耶羅波安又在一些山頭上建造祭拜的神殿,並從利未支族以外的家族選立祭司。


耶羅波安在自己所定的八月十五日,就是他為以色列人民定的節期,往伯特利去,在祭壇上燒香。


埋葬以後,老先知對兒子們說:「我死後把我葬在這墳墓裡,把我的遺體放在神的人旁邊。


這事以後,以色列的耶羅波安王仍然不離棄邪惡的道路,繼續從一般的家族中選立祭司,要他們在他所建的祭壇事奉。他隨便封立任何願意作祭司的人作祭司。


剛住進去的時候,他們不敬拜上主,上主差獅子咬死他們當中一些人。


可是,移居撒馬利亞的人繼續造偶像,把偶像放在以色列人建造的神廟中。每一族各在居住的城裡造偶像:


他們敬拜上主,但也按照他們本國的風俗拜自己的神明。


那些人民既敬拜上主,又拜他們的偶像;直到今天,他們的後代仍然如此。


約西亞王在以色列各城把從前以色列諸王築造、惹上主發怒的神廟都拆毀了。像他在伯特利所做的,他廢除了所有的神廟。


就去見所羅巴伯和族長們,說:「讓我們參加你們建殿的工作吧。我們跟你們敬拜的是同一位上帝。自從亞述皇帝以撒哈頓帶我們到這裡以來,我們一直都向上帝獻祭。」


我要消滅那些到屋頂上拜太陽、月亮,和星辰的人。我也要消滅那些敬拜我、發誓效忠我,卻又奉米勒公神的名發誓的人。