線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 31:16 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

以色列人民要永遠謹守這一日,作為立約的憑證。

參見章節

更多版本

當代譯本

因此,以色列人世世代代都要守安息日,作為永久的約,

參見章節

新譯本

所以,以色列人要守安息日,他們世世代代要遵行安息日的規例,作為永遠的約。

參見章節

中文標準譯本

因此以色列子孫要謹守安息日,他們世世代代要持守安息日,作為永遠的約。

參見章節

新標點和合本 上帝版

故此,以色列人要世世代代守安息日為永遠的約。

參見章節

新標點和合本 神版

故此,以色列人要世世代代守安息日為永遠的約。

參見章節

和合本修訂版

以色列人要守安息日,世世代代守安息日為永遠的約。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 31:16
7 交叉參考  

從現在起,你們所有的男嬰,包括那些你們家裡出生和向外國人買來的奴隸,在出生後第八天,都必須接受割禮,以此作為我與你們立約的記號。


那些日子,我在猶大看見有人在安息日榨葡萄汁,又有人把五穀、酒、葡萄、無花果,和其他物品馱在驢背上,運到耶路撒冷去。我警告他們不可在安息日做買賣。


你們有六日可工作,但第七日是嚴肅的休息日,是獻給我的。凡在這日工作的人必須處死。


這是以色列人跟我之間永遠的憑證;因為我—上主在六日內創造了天地,在第七日停工休息。」


上主說:「假如你們守安息日為聖日,不在那天做私事;假如你們尊重這聖日,不在那天旅行,工作,說閒話,


他們要尋找往錫安去的路,朝著那方向走。他們要跟我訂立永遠的約,永不背棄。